Poesía Estimulante
Agrupamos en este
epígrafe la poesía que puede servirte en momentos en que tu fe en el sentido de
tu vida está puesta a prueba. Otros han vivido lo mismo, y han proyectado sus
sentimientos y experiencia para que los demás la aprovechen.
Hazlo tú también.
If I Had My Life To Live Over....
Plegaria de una monja del siglo XVII
Pregària d’una monja del segle XVII
(Català)
Màximes de vida per a l’any 2002
Homenaje de un jefe a su secretaria
UN PEQUEÑO MANUAL PARA LA VIDA.
A ti, fiel camarada, que padeces
el cerco del olvido atormentado,
a ti, que gimes sin oír al lado
aquella voz segura que otras veces,
te envío mi dolor. Si desfalleces
del acoso de todos, y, cansado,
ves tu afán como un verso malogrado
bebamos juntos de las mismas heces.
En tu propio solar quedaste fuera,
del orbe de tus sueños hacen criba,
pero, allí donde estés, cree y espera.
El cielo es limpio, y en sus bordes liba
claros vinos del alba, primavera.
Pon arriba tus ojos, siempre arriba.
Angel María Pascual
Si guardas, en tu puesto, la cabeza tranquila
cuando todo a tu lado es cabeza perdida.
Si tienes en ti mismo una fe que te niegan
y no desprecias nunca las dudas que ellos tengan.
Si esperas, en tu puesto, sin fatiga en la espera;
si engañado, no engañas; si no buscas mas odio
que el odio que te tengan...
Si eres bueno y no finges ser mejor de lo que eres;
si al hablar no exageras lo que sabes y quieres.
Si sueñas y los sueños no te hacen su esclavo;
si piensas y rechazas lo que piensas en vano.
Si tropiezas al Triunfo, si llega tu Derrota,
y a los dos impostores tratas de igual forma.
Si logras que se sepa la verdad que has hablado
a pesar del sofisma del orbe encanallado.
Si vuelves al comienzo de la obra perdida
aunque esta obra sea la de toda tu vida.
Si arriesgas en un golpe y lleno de alegría,
tus ganancias de siempre a la suerte de un día;
y pierdes, y te lanzas de nuevo a la pelea
sin decir nada a nadie de lo que es y de lo que era.
Si logras que tus nervios y el corazón te asistan,
aun después de su fuga de tu cuerpo en la fatiga;
y se agarren contigo cuando no quede nada
porque tu lo deseas y lo quieres y lo mandas.
Si hablas con el Pueblo y guardas su virtud.
Si marchas junto a Reyes con tu paso y tu luz.
Si nadie que te hiera llega a hacerte la herida.
Si todos te reclaman y ni uno te precisa.
Si llenas el minuto inolvidable y cierto,
de sesenta segundos que te llevan al cielo...
Todo lo de esta Tierra será de tu dominio;
y mucho más aún: serás Hombre, hijo mío.
Si pots dur el
cap ben posat sobre les espatlles
Quan altres el perden i a
més te'n culpen;
Si pots confiar en tu
quan tots de tu dubten,
Però tenir compte de
llurs dubtes;
Si pots esperar sense
que et cansi l'espera,
O suportar calúmnies sense
pagar en la mateixa moneda,
O ésser odiat sens donar
cabuda a l'odi,
I no per això semblar massa
bo o massa savi;
Si pots somiar sense que
els teus somnis et dominin;
Si pots pensar sense que
els pensaments siguin la teva meta,
Si te les pots veure amb
el Triomf i el Desastre
I tractar per igual aqueixos
dos farsants;
Si pots tolerar que els brètols
Tergiversin la veritat que
has expressat,
I la converteixin en trampa
per a babaus,
O veure enrunada l'obra de
la teva vida
I ajupir-te i
reconstruir-la amb velles eines;
Si pots fer un lligat amb tots els teus guanys
I llençar-los al caprici de
l'atzar,
I perdre'ls, i tornar a
començar des de zero
Sense que surti ni una
queixa dels teus llavis;
Si pots posar al servei dels
teus fins
cor, entusiasme i
fortalesa, fins i tot exhaurits,
I resistir encara que no et
quedi res,
tret de la
Voluntat, que els digui: "Endavant!";
Si pots dirigir-te a les
multituds sense perdre la teva virtut,
I alternar amb reis sense
perdre la senzillesa;
Si no poden ferir-te amics
ni enemics;
Si tots compten amb tu,
però no massa;
Si pots omplir
l'implacable minut
Amb seixanta segons d'esforç
agosarat,
Teva es la Terra i tot allò
que hi ha,
I,
més encara: seràs home, fill meu.
Rudyard Kipling
Al seu fill John, 1910
(Traducció: Josep M. Albaigès, 1997)
Camina plácidamente entre el
ruido y la prisa, y recuerda cuánta paz puede haber en el silencio. Vive en
buenos términos con todo el mundo, tanto como puedas sin rendirte. Di tu verdad
tranquila y claramente; escucha a los demás, incluso al aburrido y al ignorante,
también ellos tienen su historia. Evita a las personas ruidosas y agresivas,
sin vejaciones para el espíritu. Si te comparas con otros, puedes volverte
vanidoso y amargo; porque siempre habrá personas más grandes y más pequeñas que
tú. Disfruta de tus logros tanto como de tus planes. Mantén el interés en tu
propia carrera, aunque sea humilde; es una verdadera posesión en las cambiantes
fortunas del tiempo. Usa la precaución en tus negocios; porque el mundo está
lleno de trampas. Pero no por ello te ciegues a la virtud que puede haber en el
mundo; mucha gente lucha por altos ideales; y en todas partes la vida está
llena de heroísmo. Sé tú mismo. Especialmente, no finjas afectos. Tampoco seas
cínico respecto del amor, porque ante toda aridez y desencanto el amor es
perenne como la hierba. Recoge mansamente el consejo de los años, renunciando
graciosamente a las cosas de la
juventud. Nutre tu fuerza espiritual para que te proteja de la desgracia
súbita. Pero no te angusties con fantasías. Muchos temores nacen de la fatiga y
la soledad. Junto con una sana disciplina, sé amable contigo mismo. Eres una
criatura del universo, no menos que los árboles y las estrellas; tienes derecho
a estar aquí. Y, tanto si te resulta evidente como si no, sin duda el universo
se desenvuelve como debe. Por tanto, mantente en paz con Dios, cualquiera sea
la forma en que lo concibas, y, cualesquiera sean tus trabajos y aspiraciones,
mantén, en la ruidosa confusión, paz con tu espíritu.
Con todas sus farsas, trabajos y sueños rotos éste continúa siendo un mundo bello. Ten cuidado, esfuérzate en ser feliz.
Traducción de Josep M. Albaigès
Camina plàcidament entre el
soroll i la pressa, i recorda quanta pau por haver-hi al silenci. Viu en bons termes amb tothom, tant com puguis sense retre't. Digues la
teva veritat tranquil·lament i clara; escolta els altres, fins i tot l'avorrit
i l'ignorant; també ells tenen llur història. Evita les persones sorolloses i
agressives, sense vexacions per a l'esperit. Si et compares amb altres, pots
tornar-te vanitós i amarg; perquè sempre hi haurà persones més grans i més
petites que tu. Frueix dels teus assoliments tant com dels teus plans.
Mantingues l'interès en la teva pròpia carrera, encara que sigui humil; és una
veritable possessió en les canviants fortunes del temps. Usa la
precaució als teus negocis; perquè el món és ple de paranys. Però no per això
t’enceguis a la virtut que pugui haver-hi; molta gent lluita per alts ideals; i
a tot arreu la vida és plena d'heroisme. Sigues tu mateix. Especialment, no
fingeixis afectes. Tampoc no siguis cínic respecte de l'amor, perquè davant
tota aridesa i desencís l'amor és perenne com l'herba. Recull mansament el
consell dels anys, renunciant graciosament a les coses de la joventut. Nodreix
la teva força espiritual perquè et protegeixi de la desgràcia sobtada. Pero no
t'angoixis amb fantasies. Molts temors neixen de la fatiga i la soledat. Junt
amb una sana disciplina, sigues amable amb tu mateix. Tu ets
una criatura de
l'univers, no menys que els arbres i les estrelles; tens dret a ésser-hi. I, tant si
et resulta evident com si no, sens dubte l'univers es desenvolupa com cal. Per
tant, mantingues-te en pau amb Déu, de qualsevulla manera que el concibeixis, i
qualssevulla que siguin els teus treballs i aspiracions, mantingues en la
sorollosa confusió, pau amb la teva ànima.
Amb totes les seves
farses, treballs i somnis trencats, aquest continua éssent un món bonic. Tingues compte,
esforça't en ésser feliç.
Trobat a la vella església de St. Pau, Baltimore,
1693
(Traducció: Josep M. Albaigès, 1997)
Si no puedes ser pino en la
punta de la colina,
sé arbusto en el
valle,
pero sé el mejor
arbusto al margen del regato.
Sé rama si no puedes ser
árbol.
Si no puedes ser rama, sé un
poco de césped
y da alegría a
algún camino.
Si no puedes ser almizclero,
sé tilo,
¡pero
el tilo más vivo del lago!
No todos podemos ser
capitanes,
tenemos que ser
tripulación.
Hay algo para todos nosotros
en el mundo,
hay grandes obras
y otras más pequeñas que realizar,
y es la próxima
tarea la que tenemos que emprender.
Si no puedes ser carretera,
sé un sendero;
si no puedes ser
sol, sé una estrella.
No es por el tamaño como
tendrás éxito o fracaso.
¡Pero sé lo mejor de aquello
que fueres!
(Anónimo)
Si pudiera vivir nuevamente mi vida...
En la próxima trataría
de cometer más errores.
No intentaría ser tan
perfecto, me relajaría más.
Sería más tonto de lo que he sido.
De hecho tomaría muy pocas cosas con seriedad. Sería menos higiénico.
Correría más riesgos, haría más
viajes, contemplaría más atardeceres, subiría a más montañas, nadaría en más
ríos.
Iría a más lugares a donde nunca he
ido, comería más helados y menos habas, tendría más problemas reales y menos
imaginarios.
Yo fui una persona que vivió sensata
y prolíficamente cada minuto de su vida.
Claro que tuve momentos de alegría.
Pero si pudiera volver atrás, trataría de tener solamente buenos momentos.
Por si no lo sabéis, de eso está
hecha la vida. Sólo de momentos: no te pierdas el de ahora.
Yo era uno de ésos que no iban a
ninguna parte sin un termómetro, una bolsa de agua caliente, un paraguas y un
paracaídas. Si pudiera volver a vivir viajará más liviano.
Si pudiera volver a vivir comenzaría
a andar descalzo a principios de la primavera y seguiría así hasta concluir el
otoño.
Daría más vueltas en calesa,
contemplaría más amaneceres y jugaría con más niños, si tuviera otra vez la
vida por delante.
Pero, ya ven, tengo
ochenta y cinco años y sé que me estoy muriendo.
(Texto erróneamente
atribuido a Jorge Luis Borges. Pertenece a Nadine Stair, una mujer de 85 años
de Louisville, Kentucky (USA), a quien transcribe Daniel Goleman en su libro Journey of Awakening).
(Remitido por M.
Ésta es la
versión original:
If I Had My Life To Live Over....
I'd
dare to make more mistakes next time.
I'd
relax
I
would limber up
I
would be sillier than I have been this trip
I
would take fewer things seriously
I
would take more chances
I
would take more trips
I
would climb more mountains and swim more rivers
I
would eat more ice cream and less beans.
I
would perhaps have more actual troubles,
but I'd have fewer imaginary ones.
You
see, I'm one of those people
who live sensibly and sanely hour after
hour,
day after day.
Oh!
I've had muy moments
and if I had it to do over again
I'd
have more of them.
In
fact, I'd try to have noting else.
Just
moments, one after another,
instead of living so many years
ahead of each day.
I'v
been one of those persons who never goes anywhere
without a thermometer,
a hot water bottle,
a raincoat,
and a parachute.
If
I had to do it again, I would travel lighter than I have.
If
I had my life to live over
I
would start barefoot earlier in the spring
and stay that way later in the fall.
I
would go to more dances
I
would ride more merry -go-rounds
I
would pick more daisies.
(by Nadine Stair, 85 years old,
Ahora es el momento de hacer
lo que más quieres.
No esperes al lunes, ni
esperes a mañana.
Que no aumente en ti la
caravana
de sueños
pisoteados. Ya no esperes.
No reprimas por miedo o cobardía.
No postergues la vida con
más muerte,
y no esperes más
nada de la suerte
que no hay más que
tu tesón y tu energía.
Si tu sueño es
hermoso dale forma
como esculpe el
arroyo la ribera;
como el viento que
vive y se transforma.
Y para que todo resulte a tu
manera,
redacta para ti mismo
tu norma
y convierte tu otoño
en primavera.
E.
J. Malinowski
Es tuyo este segundo que
transcurre
y este aire que inspiras vitalmente,
e igual que los deseos de tu mente
también es tuyo todo lo que ocurre.
y es tuya esta parcela de la vida
donde habitan desdicha y esperanza,
como es tuyo el paisaje en su añoranza
con toda su belleza más querida.
Lo mismo es tuyo el Sol de
primavera,
la rosa en su perfume colorido
y la paz de tu sueño sin frontera.
También es tuyo este mundo
malherido
del que eres parte y de tu amor espera,
...no lo dejes morir en el
olvido.
E. J. Malinowski
Lord,
Thou knowest better than I know myself, that I am growing older and will
someday be old. Keep me from the fatal habit of thinking I must say something
on every subject and on every occasion. Release me from craving to straighten
out everybody's affairs. Make me thoughtful but not moody; helpful but not
bossy. With my vast store of wisdom, it seems a pity not to use it all, but
Thou knowest Lord that I want a few friends at the end.
Keep my mind free from the recital of endless details; give me wings to get to
the point. Seal my lips on my aches and pains. They are increasing, and love of
rehearsing them is becoming sweeter as the years go by. I dare not ask for
grace enough to enjoy the tales of others' pains, but help me to endure them
with patience.
I
dare not ask for improved memory, but for a growing humility and a lessing cocksureness when my memory seems to clash with the
memories of others. Teach me the glorious lesson that occasionally I may be
mistaken.
Keep
me reasonably sweet; I do not want to be a Saint —some of them are so hard to
live with— but a sour old person is one of the crowning works of the devil.
Give me the ability to see good things in unexpected places, and talents in
unexpected people. And, give me, O Lord, the grace to tell them so.
AMEN
Plegaria de una monja del siglo XVII
Señor, sabes mejor que yo misma que me estoy haciendo
mayor y algún día seré vieja. Líbrame del hábito fatal de creer que debo decir siempre
algo sobre cualquier tema y en cualquier ocasión. Líbrame de los deseos de
arreglar los asuntos de todo el mundo. Hazme reflexiva pero no melancólica, útil
pero no mandona. Con mi vasto arsenal de sabiduría, parece una lástima no
usarla toda, pero sabes, Señor, que de todos modos quiero conservar algunos
amigos. Libra mi mente de la exposición de detalles inacabables, dame alas para
llegar cuanto antes a lo que importa. Sella mis labios de mis dolores y sufrimientos.
Están creciendo, y el afán de contarlos se hace más imperioso así que pasan los
años. No me atrevo a solicitar la gracia de llegar a disfrutar los relatos de
los problemas de los otros, pero ayúdame a soportarlos con paciencia.
No me atrevo a pedir que mi memoria mejore, por sí te
pido humildad creciente y presuntuosidad menguante cuando mi memoria parece
colisionar con la de los demás. Enséñame la gloriosa lección de que a veces
puedo estar equivocada.
Manténme razonablemente dulce; no quiero ser una santa —es
difícil convivir con algunos—, pero una persona amargada es uno de las obras
maestras del diablo. Dame la capacidad
de ver cosas buenas en lugares inesperados, y talentos en personas inesperadas.
Y concédeme, oh, Señor, la gracia de decírselo.
Amén
Traducción de Josep M. Albaigès
Pregària d’una monja del segle XVII (Català)
Senyor, Tu saps millor que jo que m’estic fent
gran i que algun dia seré vella. Guarda’m de l’hàbit fatal de pensar que he de
dir quelcom sobre qualsevol tema i a qualsevol ocasió. Lliura’m del desig d’arreglar els afers de tothom. Fes-me
reflexiva però no malenconiosa, servicial però no manaire. Amb el meu gran
cabal de saviesa, sembla una llàstima no usar-la tota, però Tu saps Senyor que
al capdavall vull alguns amics.
Mantingues la meva ment lliure de recitar detalls
inacabablement; dóna’m ales per anar a l’assumpte. Sella els meus llavis sobre
els meus mals i dolors. Van en augment, i el desig de recitar-los es fa cada
cop més agradable així que els anys passen. No goso a demanar tanta gràcia com
per que em sigui agradable escoltar les històries dels mals dels altres, però
ajuda’m a suportar-les amb paciència.
No m’atreveixo a demanar que la meva memòria
millori, però sí una creixent humilitat i una minvant arrogància quan la meva
memòria sembla que xoca amb la dels altres. Ensenya’m la gloriosa lliçó que de
tant en tant puc estar errada.
Conserva’m raonablement dolça; no vull ser una
santa —és difícil viure amb alguns— però una persona amargada és una de les obres
mestres del Dimoni. Dóna’m la capacitar per a veure bones coses en llocs
inesperats, i qualitats en gent inesperada. I dóna’m, Déu meu, el do de
dir-los-ho.
AMEN
Traducció de Josep M. Albaigès
Que esté feliz
consigo mismo;
Que busque
enriquecer su vida con la presencia de otra persona a la que no tenga interés
en cambiar o limitar;
Que sea capaz de
alegrarse de mis triunfos y de apoyarme en mis fracasos;
Que no sea
demasiado protector ni indiferente;
Y que, si
tuviéramos que separarnos, sea capaz de hacerlo sin estridencias, en un final
donde cada uno de nosotros tratara de dejar al otro por lo menos tan rico como
era antes de encontrarlo, reconociendo ambos haber mejorado como resultado de
esta experiencia conjunta.
(Remitido
por M.
Disfruta de la fuerza y la belleza de tu juventud.
Nunca las entenderás hasta que se hayan marchitado. Pero créeme, dentro de
veinte años, cuando mirando fotos te contemples a ti mismo, verás como no
puedes ver ahora cuántas posibilidades tenías ante ti y lo vital que eras en
realidad.
No estás tan gordo como te imaginas.
No te preocupes por el futuro. O preocúpate, pero sabiendo
que hacerlo es tan efectivo como intentar resolver una ecuación de álgebra
masticando chiclé. Es probable que los problemas más serios que te surjan en la
vida sean cosas que ni se te pasaron por la cabeza, de ésas que te sorprenden
un martes cualquiera a las cuatro de la tarde.
Todos los días haz algo que te dé miedo. Canta, no
juegues con los corazones de los demás. No consientas que la gente juegue con
el tuyo. Cepíllate los dientes; no pierdas el tiempo sintiendo celos. Unas
veces irás ganando y otras perdiendo La
carrera es larga, y al final sólo compites contra ti mismo. Recuerda los elogios
que recibas; olvida los insultos. Y, si lo consigues, dime cómo. Conserva las
viejas cartas de amor; tira los recibos viejos del banco.
Yérguete; no te sientas culpable si no sabes qué
quieres hacer en la vida. Las personas más interesantes que conozco no sabían qué
querían hacer con su vida a los veintidós años. Algunas de las personas más
interesantes que conozco tampoco lo sabían a los cuarenta. Y toma mucho calcio;
trata bien a tus rodillas, las echarás de menos cuando te fallen.
Quizá te cases, quizá no; quizá tengas hijos, quizá
no. Quizá te divorcies a los cuarenta, quizá bailes el rock cuando celebres las
bodas de platino. Hagas lo que hagas, no te congratules demasiado, ni tampoco
te censures: siempre has optado por una cosa u otra, como el resto del mundo.
Disfruta de tu cuerpo; úsalo de todas las maneras que puedas; no le tengas
miedo ni te preocupe qué piensan los demás de él, es el mejor instrumento que
tendrás jamás.
Baila, aunque no tengas dónde hacerlo más que en el salón
de tu casa. Lee las instrucciones aunque no las sigas. No leas revistas de belleza;
sólo harán que te sientas feo.
Conoce a tus padres, nunca sabes cuándo se irán para
siempre. Sé bueno con tus hermanos; son el mejor vínculo con tu pasado y los
que probablemente seguirán contigo en el futuro. Entiende que los amigos vienen
y se van pero que hay unos pocos escogidos que debes conservar. Esfuérzate en
no desvincularte de ciertos lugares y costumbres, porque cuanto más mayor te
hagas, más necesitarás a las personas que conociste cuando eras joven.
Vive en Nueva York alguna vez, pero vete antes de
endurecerte. Vive en el norte de California alguna vez, pero vete antes de
ablandarte. Viaja. No te hagas demasiadas cosas en el pelo, o cuando tengas
cuarenta años, parecerá el de alguien de ochenta y cinco.
Ten cuidado con los consejos que compras, y ten
paciencia con quienes te los vendan. Los consejos son una forma de nostalgia;
ofrecerlos es una forma de rescatar el pasado del vertedero, sanearlo, pintar
las partes feas y reciclarlo dándoles más valor del que tienen.
Roger Rueff, Hospitality Suite (película The
Big Kahuna ‘El pez gordo’)
Una chica estaba aguardando su vuelo en una sala de
espera de un aeropuerto y como debía esperar un largo rato decidió comprar un
libro y también un paquete de galletitas.
Se sentó para descansar y poder leer. En el asiento de enfrente se sentó un hombre
que abrió una revista y empezó a leerla.
Entre ellos quedaron las galletitas. Cuando ella tomó
la primera, el hombre también tomó una.
Ella se sintió indignada, pero no dijo nada y pensó:
"Qué descarado, me dan ganas de darle una bofetada para que nunca más se
le olvide".
Cada vez que ella tomaba una galletita, el hombre
también tomaba una. Aquello la enfurecía tanto que no conseguía concentrarse en
la lectura ni reaccionar.
Cuando apenas quedaba una galletita pensó: "¿Qué
hará ahora este abusón?"... Entonces, el hombre dividió la última y dejó
una mitad para ella.
¡No! aquello le pareció demasiado… Se puso a bufar de rabia, le lanzó una mirada
asesina, cerró su libro y se dirigió al sector de embarque.
Cuando se sentó en el avión, miró en su bolso y para
sorpresa suya… ¡ahí estaba su paquete de galletitas, intacto!
Sintió una gran vergüenza al percibir cuán equivocada
estaba. ¡Había olvidado que sus galletitas estaban guardadas en su bolso!
El hombre había compartido las suyas sin sentirse
indignado, nervioso, consternado ni alterado y ya no había tiempo ni
posibilidades para explicarlo o pedir disculpas.
Pero sí había tiempo para razonar: ¿Cuántas veces en
nuestra vida deberíamos observar mejor? ¿Cuántas cosas no son exactamente como
pensamos acerca de las personas?
Y recordó que existen cuatro cosas en la vida que no
se recuperan:
(Tomado
de Internet)
Màximes
de vida per a l’any 2002
(Trobades en una agència de viatges de Madràs a les
festes del Deepavali)
Somriu. Un somriure en crea un altre.
Escolta més i parla menys.
Aprèn a relaxar-te.
Aparta cada dia una mica del teu per a caritats.
Planifica el teu dia de manera que tinguis temps per a tot el que vols
fer.
Fes almenys una bona obra cada dia; i augmenta’n el nombre gradualment.
Busca en els altres el seus costats bons: hi són, i molts.
Comparteix amb
alegria les teves coses: llibres, discos, menjar, habilitats, etc.
Recorda els aniversaris amb una trucada, una lletra,
una visita o un present. A tothom li agrada ésser recordat.
Demostra apreciació per al més petit servei dels teus
estimats.
Sigues amable i respectuós
sempre, especialment amb els grans.
Frueix amb el teu treball.
Despatxa les teves tasques ràpidament i competent.
No et comparis
amb els altres. Ets una persona única en aquest món.
No en sentis gelós dels
altres. Contenta’t amb el teu.
No et sentis superior als
altres. Descarta el teu ego.
Mantingues una actitud positiva davant de cada aconteixement i evita els pensaments negatius.
Perdona i oblida els errors
dels altres. Sisplau, sisplau, no facis plans de revenja.
Evita
les disputes, però accepta les discussions.
Practica la meditació per a
tenir pau, equilibri i relaxació de la ment i del cos.
Sotmet-ho tot a Déu i relaxa’t.
LA MILLOR MANERA DE FER
REALITAT ELS TEUS SOMNIS ÉS LLEVAR-TE I CELEBRAR EL DEEPAVALI
Homenaje de un jefe a su secretaria
Bien sé yo que el estrés me hace olvidar a veces que
eres un ser humano y no una simple máquina telefónica-mecanográfica-agendaria.
Cuando eso ocurra, dime simplemente "Recuerda..." y recordaré.
Tú eres mi imagen ante el exterior. El primer juicio
de las personas que se relacionan con mi empresa vendrá a través de ti. Si tú
estás malhumorada, yo tendré mal genio ante todo el mundo. Si se te olvidan los
recados, seré desorganizado. Si no eres pulcra en tu vestir y en tus modales,
la empresa será una taberna.
Tú eres la ayudante del prestidigitador, (a que
prepara sus trucos, se esconde y sale de la caja, sonríe al público... y ve
como su jefe recibe los aplausos.
Pero mi actividad ante ese mundo, de la que presumiré
como si fuera exclusivamente el resultado de mi esfuerzo, depende de la forma
en que hayas sabido organizarla. Tú eres la responsable de mi eficacia.
Responsabilidad que sólo te será reconocida en los fallos.
Secretaria viene de secreto. La buena secretaria no
sólo es discreta, sino también leal, fiel y... abnegada. Sabe dar, siempre con
la sonrisa en los labios, y se guarda su desencanto cuando no saben corresponder
con ella. Disculpa generosamente los errores de los demás sin que ello la lleve
a la indulgencia consigo misma.
Las empresas son más que su mobiliario, sus locales,
su archivo e incluso su actividad. Una empresa es ante todo la capacidad para
dar un servicio, para satisfacer una necesidad social. Es la forma en cómo lo
hace lo que la distingue de otras empresas.
Detrás de un gran hombre siempre hay una mujer.
Detrás de todo gran jefe hay una secretaria. Y el gran jefe sería sólo mero
jefe sin ella. Ser simplemente jefe es muy poco. Significa solamente mandar, no
dirigir. Y un cargo directivo halla sólo su justificación en la capacidad de
organizar las tareas y aportar bienestar y satisfacción por el deber cumplido a
sus colaboradores.
Por eso el verdadero jefe se encuentra incompleto y
ausente sin su secretaria. Y por eso es de justicia que este jefe reconozca la
labor de ella y la agradezca.
Recuerda: aunque a veces no te lo diga con los
labios, siempre lo pienso. Gracias.
Señor, ayúdame a tener memoria de
elefante
que alcance, por lo
menos, tres años atrás.
Haz que a través de un milagro
sea yo capaz
de hacer todas las
cosas a la vez.
Contestar cuatro teléfonos al
mismo tiempo y
escribir simultáneamente la
carta que debe estar
lista esta misma tarde, a
pesar be que yo sé que
no será firmada hasta
mañana.
Haz que no pierda la paciencia si
tengo que pasar
horas buscando en el
archivo un papel que finalmente
estará en el escritorio o
en el bolsillo de mi jefe.
Dame la sabiduría de un profesor
universitario
a pesar de mi simple
título medio.
Ayúdame a comprender y a
satisfacer todas las órdenes
aun cuando no se me ha
dado ninguna explicación.
Asimismo, a saber sin que nadie
me lo diga,
dónde está mi jefe, qué
está haciendo
y a qué hora volverá.
A fin de año dame
la paciencia necesaria para no destruir,
cuando mi jefe me lo ordene, los archivos
que me pedirá poco
después.
Déjame parecer atractiva para
aquéllos
a quíenes mi jefe desee impresionar,
un monstruo para los
visitantes fastidiosos
y un deforme gusano a
los ojos de su mujer.
La Juventud no
es un período de la vida, es un estado del espíritu,
no es una cuestión de mejillas sonrosadas,
labios rojos o rodillas ágiles;
es una cuestión de la voluntad, una
cualidad de la imaginación,
una intensidad emotiva,
es el frescor de las fuentes más profundas
de la vida.
La juventud es
una victoria de la audacia sobre la timidez,
del afán de aventura sobre el gusto por la
comodidad.
Existe más a
menudo en el hombre de sesenta que en el muchacho de veinte.
No se envejece
por cumplir años.
Se envejece
únicamente cuando se abandona el propio ideal.
Los años arrugan
la piel,
pero abandonar el entusiasmo arruga el
espíritu.
Las
preocupaciones, la pérdida de la autoconfianza, el temor y la desesperación…
Éstos son los
enemigos que hacen doblar la cabeza hacia la tierra
y llevan el espíritu hacia el polvo.
Ser joven es
conservar a los sesenta o setenta años
un corazón valiente y el deseo de sorprenderse…
El maravillos extasiamiento por las estrellas y por las cosas
estrelladas…
El valor ante los desafíos…
La afición a las
cosas y a meditarlas,
la intrepidez ante los acontecimientos,
el deseo del niño hacia todo lo nuevo,
la alegría por el juego de vivir.
Eres tan joven
como lo es tu propia confianza,
tan viejo como tus dudas,
tan. joven como la
confianza en ti mismo,
y tan viejo como tus temores;
tan joven como tu esperanza,
tan viejo como tu desesperanza.
Seguirás siendo
joven mientras tu corazón sea capaz de interpretar los mensajes de belleza, de valor, de entusiasmo, de
grandeza y de fuerzas que te envían la tierra, los hombres o el infinito…
Cuando las
fibras de tu corazón estén rotas y su fondo esté cubierto por las nieves del
pesimismo o heladas por el cinismo, entonces… serás viejo,
y que Dios tenga piedad de tu alma.
(Poema de Samuel
Ulman, que el general MacArthur hizo inscribir en los periódicos murales de su
cuartel general)
Come mucho arroz y dale a
la gente lo que espera de ti, y hazlo a gusto.
Aprende de memoria
tu poesía favorita y no creas todo lo que oyes.
No gastes todo lo que
posees y duerme menos de lo que te gustaría.
Cuando digas "te
amo", dilo de verdad...
Cuando digas “lo
siento", mira a la otra persona a los ojos.
Aguanta un noviazgo por lo
menos 6 meses antes de casarte.
Cree en el amor a primera
vista y no te rías nunca de los sueños de los demás.
Ama profunda y
apasionadamente... puedes salir herido, pero es la única forma de vivir la vida
completamente.
Habla despacio y piensa
rápido.
Recuerda que el amor más
grande, como todos los grandes éxitos, conlleva los riesgos mayores.
Cuando pierdas,
aprende; y recuerda las tres “R”: Respeto
hacia ti mismo, Respeto hacia los demás, Responsabilidad por tus actos.
No permitas que
un pequeño problema estropee una gran amistad.
Cuando te des cuenta de
haber cometido un error, corrígelo de inmediato.
Sonríe cuando contestas al
teléfono, quien te llame lo notará en la voz.
Cásate con una persona con
la que te guste conversar... cuando llegue la vejez esta habilidad será más
importante que cualquier otra.
Pasa algún tiempo solo,
abre los brazos a los cambios pero no pierdas nunca tus valores.
Recuerda que a
veces el silencio es la mejor respuesta.
Lee más libros y mira menos
la televisión.
Vive un
vida buena y honrada: cuando seas viejo y recuerdes el pasado, podrás
gozar de él una segunda vez.
Confía en Dios, pero cierra
bien tu casa al salir...
Un ambiente de amor en casa
es importante: haz todo lo que puedas para crear un
ambiente tranquilo y armonioso.
Lee entre líneas y
comparte tus conocimientos. Es una forma de ser inmortal.
Se bueno con el planeta.
No interrumpas a alguien
que te demuestra cariño.
Preocúpate de tus asuntos.
No confíes en los
que no cierran los ojos al besarte.
Una vez al año visita un
lugar en el que nunca has estado.
Si ganas mucho dinero,
ayuda a los que lo necesitan mientras vivas. Ésta es la
mayor riqueza que el dinero te podrá ofrecer.
Recuerda que no obtener lo
que quieres a veces es una suerte.
Aprende todas las reglas y
luego infringe alguna.
Recuerda que la mejor
relación es aquella donde el amor entre dos personas es más grande que la
necesidad del uno por el otro.
Juzga tu éxito en
relación a lo que tienes que renunciar para ello.
(De un tantra indio)
Éstos son
algunos fragmentos del discurso de Brian Dyson, ex-presidente de Coca-cola, en
una conferencia en la Universidad Americana, en la que habló sobre la relación
entre el trabajo y los otros compromisos de la vida.
Imaginad la vida como un
juego, en el que hacéis malabarismos con cinco bolas que lanzáis al aire. Esas
bolas son: