SOLRESOL

Lenguaje musical universal

 

Introducción

 

    La búsqueda de la lengua perfecta es la historia de una utopía, la persecución de un sueño imposible que se ha mantenido a lo largo de los siglos. Cuando la unidad político-lingüística del Imperio Romano se hunde y se empiezan a formar las lenguas que todavía hoy se hablan en Europa, la cultura europea rememora el episodio bíblico de la confusio linguarum babélica, tratando de recuperar y reconstruir la lengua perfecta.

 

    Algunas de las más grandes personalidades de la cultura europea (Dante, Llull, Kircher …) se dedicaron a ello; sus investigaciones, a menudo sorprendentes y sumamente complejas (pansemiótica, cabalística, estenografías, poligrafías, etc.) no consiguieron los objetivos que pretendian, pero produjeron unos efectos colaterales que han influido en la cultura y las ciencias actuales. La taxonomía de las ciencias naturales, la lingüística comparada, los lenguajes formalizados, los proyectos de inteligencia artificial y las investigaciones de las ciencias cognitivas son, en gran parte, fruto de este anhelo para recuperar la lengua de Adán.

 

    La cantidad de proyectos sobre la lengua perfecta que han surgido a lo largo de la historia es inmensa. Desde la reconstrucción de lenguas presumiblemente originarias o lenguas madre, más o menos fantásticas, hasta la categoría de los “locos” obsesionados, glotomaníacos, pasando por las construidas artificialmente, las màgicas (redescubiertas o construidas), las oníricas (formuladas por locos, o en trance, las de revelaciones místicas como la Ignota Lengua de Santa Hildegarda de Bingen), las novelescas o poéticas, ficticias (Tolkien), creadas con finalidades satíricas (Rabelais, Orwell …) , las bricolage (que nacen espontáneamente del cruce de dos civilizaciones de lenguas distintas, como en las áreas coloniales), las formales de un ámbito de uso restringido (química, álgebra, lógica), etc…

 

SOLRESOL

 

    En 1827 el maestro de música francés Jean François Sudre (1787-1864) inventa el SOLRESOL (Langue musicale universelle). Sudre considera que las siete notas diatónicas pueden representar un alfabeto que tiene la posibilidad de ser comprendido por todos los pueblos (se puede escribir de la misma manera en todas las lenguas). Pude ser hablado, cantado, silbado o interpretado con un instrumento.

 

   Así, pues,  en este lenguaje las palabras forman pequeñas melodías. Normalmente se representan mediante las iniciales de las notas. Por ejemplo, solresol se escribirá SRS. Con una nota se pueden expresar palabras como «sí» (si musical) o «no» (do), con dos notas, «mío» (redo) y «tuyo» (remi), con tres, palabras de uso común como «tiempo» (doredo) o «día» (doremi), etc.

 

   A partir de aquí, Sudre decide expresar los contrarios por medio de la retrogradación, de manera que si domisol, acorde perfecto mayor es Dios, su inversión, solmido, será Satanás; misol, el bién, solmi, el mal; fala, bueno, lafa, malo; solla, siempre, lasol, nunca, etc…

                       

   Sudre planificó el sistema de la siguiente manera:

 

7          palabras de una nota

49                palabras de dos notas

336            palabras de tres notas

2268        palabras de cuatro notas

9072        palabras de cinco notas

 

-         La separación entre palabras, pequeñas pausas

-         Participios y pronombres, combinaciones de dos notas

-         Palabras más comunes, combinaciones de tres notas

-         Siete clases de palabras de cuatro notas, llamadas tonos, según la nota inicial. Por ej., el tono de Do, contiene palabras que representan aspectos físicos y morales

-         Combinaciones de cinco notas representan los nombres de tres categorías: animales, vegetales y minerales

 

   A continuación expongo unos cuantos ejemplos, al azar, sacados del diccionario SOLRESOL- Inglés.

 

Palabras de una Nota

 

D                     no

R                     y

M                    o

F                     a

S                     si condicional

L                     el, la

T*                  

 

* La nota SI se representa con la T, para no confundirla con la S de Sol.

 

Palabras de Dos Notas

 

DR                  yo, nosotros, vosotros

DM                

DF                   él

DS                   yo mismo, tu mismo, él mismo …

RD                  mío, tuyo

RM                  suyo, suyos

 

Palabras de Tres Notas

 

DDR                tierra

DDM               estación

DDF                invierno

DDS                primavera

DDL                verano

DDT                otoño

FRL                 correo

SDD                domingo

 

   Otro manera de utilizar el SOLRESOL, es mediante las manos. Con la mano derecha se  tocan unos puntos determinados de la mano izquierda que representan una nota.

 

   Veamos la ilustración:

 

 

 

   Los tres dedos representan el “trigrama” usado por el SOLRESOL, ya que solamente trabaja con una octava.

 

 

   Parece ser que solamente existen dos libros publicados sobre SOLRESOL, ambos en francés:

 

·        Sudre, Jean Francois (1798-1866??)
Langue musicale universelle
Paris: 1866 (480+ p.)
PM 8008.S94

 

·        Gajewski, Bolaslas
Grammaire du Solresol, ou langue universelle de Fr. Sudre
Paris: 1902 (44 p.)

 

 

GRAMMAIRE
DU
SOLRÉSOL
ou Langue Universelle
de François SUDRE

PAR
BOLASLAS GAJEWSKI, Professeur

 


   Durante el siglo XIX, fue bastante popular hasta el punto que el ejército francés jugó con la idea de usarlo como medio de comunicación en las batallas, pero finalmente desistió debido a las dificultades obvias. El sistema añade a las dificultades propias de cualquier idioma, la necesidad por parte de los hablantes de tener buen oído. En cierto modo, retorna a la mítica lengua de los pájaros de resonancia del s. XVII, pero con menos belleza y mucho más formalismo codificador.

 

   Couturat y Leau, dos personalidades del campo de la lingüística, consideraron el Solresol como «la más artificial y impracticable de todas las lenguas». Ni la numeración es accesible puesto que actúa con criterio hexadecimal y llega a la extravagancia francesa de omitir los números 70 y 90, en detrimento de la universalidad de su lengua. Sin embargo, Sudre, que  trabajó durante cuarenta y cinco años en el perfeccionamiento del Solresol, obtuvo el reconocimiento del Instituto de Francia, de músicos tales como Cherubini, de Victor Hugo, Lamartine y von Humboldt, fue recibido por Napoleón III y se le otorgó una medalla de oro en la Exposición Universal de Londres de 1862.

 

Jesús Lladó – Barcelona, Octubre 2000

 

*******

 

Bibliografía:         

 

- La búsqueda de la lengua perfecta /Umberto Eco / Crítica-Grijalbo Mondadori

- Grammaire du Solresol, ou langue universelle de Fr. Sudre / Gajewski, Bolaslas
   Paris: 1902 (44 p.)

 

Internet:

 

Solresol Revival Project

www.ics.mq.edu.au/~gregb/solresol/

 

Conlags page

www.ptialaska.net/~srice/conlags.html

 

Stephen Rice

www.polarnet.com/~srice/index.html

 

 Las ilustraciones forman parte de:

               

Grammaire du Solresol, ou langue universelle de Fr. Sudre / Gajewski, Bolaslas
Paris: 1902 (44 p.)