MRS. BYRNE'S DICTIONARY
Josefa Heifetz Byrne
Univ. Books, Citadel
Press,

Este
comentarista gusta de los diccionarios, máxime los curiosos. Un reciente viaje
a USA le proporcionó la oportunidad de hacerse con éste, chocante por
definición, pues a palabras chocantes se refiere.
Mencionemos unas cuantas: AA, que inicia el diccionario,
"lava espesa y pulverulenta" (voz hawaiana). ZZXJOANW, que lo
termina: "tambor maorí". FASGROLIA, Fast Growing Language of
Initialisms and Acronyms, o "manía por el uso de palabras largas". Es
comprensible que en USA se haya acuñado un nuevo término para este flagelo, que
tanto está empezando también a castigar aquí.
SUPERCALIFRAGILISTICEXPIALIDOCIOUS, que recordarán quienes vieron el filme Mary Poppins, "sorprendente por su
extrema y delicada belleza" (etimología: gr. super = sobre + kali =
belleza + fragilistic = delicado + expliali = sorpender por + docious = educable).
La anterior es una palabra sesquipedal (voz incluida,
desde luego, en el diccionario, pero también en el DRAE, como "de un pie y
medio de longitud", y, figuradamente, "palabra muy larga"). El
diccionario de la Sra. Byrne abunda en tales palabras, como ULTRAANTIDIS-ESTABLISHMENTARIANISM,
inventada por Gladstone para designar a los acérrimamente contrarios al dominio
del stablishment. PNEUMONOULTRAMICROSCOPICSILICO-VOLCANOKONIOSIS,
"pneumoconiosis causada por la inhalación del polvo de cuarzo".
HONORIFICABILITUDINITATIBUS, la más larga usada por Shakespeare, palabra sin
sentido usada en el Medievo. Y la "perla" del diccionario, la palabra
que ilustra este artículo, que es el nombre químico de una proteína, formada
por 267 aminoácidos y 1913 letras.
Josep
M. Albaigès
Barcelona,
febrero 1988
ARCHIRREQUETEHIPERULTRASUPERFILOCARROLLSIGISTA