LA LETRA CONDUCTORA
Pitié pour Petiot
Cuenta Fernando Díaz-Plaja (Anecdotario de la España franquista, cap. I) que los estudiantes
madrileños organizaron en 1949 una manifestación en defensa de un tal doctor
francés Petiot, acusado de varios asesinatos, que en realidad era de censura
contra su gobierno. En una pancarta se leía, quizás humorísticamente:
Pitié pour le pauvre petit Petiot.
En todo caso, la policía española no apreció la
sutileza, y cargó sin piedad contra los pobres muchachos.
Aconsejando
Anímate ahora, apreciado
amigo, a asociarte a AAAA (Autores Anónimos Americanos Asociados) al afectarte
aquella amnistía acordada anteayer al atardecer, aunque apenas anunciada ahora,
aplicable a artistas aburridos, abotargados, avinagrados, aunque, ¡ay!,
animados a alcanzar amplia audiencia. Asumiendo así antiguas aspiraciones
acumuladas año a año, agradeciendo asimismo al autoproclamado Administrador
adjunto, Antonio Álvarez Alatriste, altruista asaz avispado, actuara allí
animosamente ante amenazas antidemocráticas apenas asimilables a alaridos,
arrojando así al averno aquellos atavismos ancestrales ampliamente arraigados
aún aquí.
Variante:
Al agradecer asimismo al
autoproclamado Administrador adjunto, Antonio Álvarez Alatriste, altruista asaz
avispado, actuara allí animosamente ante amenazas antidemocráticas apenas
asimilables a alaridos, arrojamos al averno aquellos atavismos ancestrales
ampliamente arraigados aún aquí.
Antonio Casao Ibáñez,
Zaragoza, 1989
Ante asaz aportación,
atónito admiro al astuto aragonés Antonio: ¡Algo alargado aparece aqueste apuntado
alfalítero! ¿Aventurará alguien adelantarlo ahora? Acaso aventaje alguien
aquesta ardidez. Animaos, avispados amigos: agrupad, arracimad agradables
aforismos, alumbrados apotegmas acrolíteros alfabéticamente apiñados. Ansioso
aguardo.
Albaigès
(Josep M. Albaigès Olivart,
Barcelona, 1989)
Atardecer
ante Abraxas
Alejandro Altonaya Albalate,
Álvaro Alía Ansúrez, Américo Almarza Alcázar, Abel Amores Alba, Abelardo Aguado
Alcocer, Alberto Algaba Alberdi, Amancio Arrieta Avellano, ante Ángel Allón
Ayala acudieron a adquirir agua abulense. Amigables alquimistas, aspiraban a
ardientes ansias al absorber ampliamente aquella acaudalada ablución. Absortos
anduvieron, abrumados ante ansiados atributos, alabaron a Ángel.
Abogados atolondrados,
anarquistas acollonados, ante Ángel acometían: “¡Agua abulense!” Ángel,
anonadado, aleteaba ante aquella atroz agrupación. Acólitos anticlericales,
aconfesionales abades, apátridas amanuenses, abrazaban a Ángel. Abluciones
acuíferas adelantaban activamente a aspirar, a absorber: “¡Agua abulense!”,
aclamaban. Ángel (abrazos) acercósela.
Adjutores auxiliaban a Ángel
a administrar agua abulense. Adorables arcángeles ayudaban al adjunto argonauta
Admeto a abastecer agua.
Antes a aquel alarmado
acontecimiento, Abraxas acuñóse a Ángel.
Al afrodisíaco atardecer
amarillento, Apolo, absorto, anonadado, alineaba ambas alas ante aquella activa
ablución.
Ahora, amigos, adorad a
Abraxas.
Francisco Rosillo
Donado-Mazarrón, 1986
Estreno
Enrique Encabo Esteruales,
escultor eximio, enseñante emérito en el extinto Estudio Epicúreo Español,
estrenará en enero exposición extra entre elegantes entrevistadoras escuálidas
esperando examinar, embelesadas en ese entorno, esos esmaltes etéreos
ejecutados en el exilio en el estilo ensoberbecido enraizado en é.
Antonio Casao Ibáñez,
Zaragoza, 1989
España
entra en Europa
Entramos en estos evos en el
espíritu europeo. En esta esperanzada excursión esperamos encauzarnos,
enriquecernos, experimentar espectaculares evoluciones. Estando en estas
eminentes expectativas, es elocuente explorar el entramado europeo.
Empecemos enjuiciando el
entorno económico. Esperamos exportar. Europa espera exportarnos. ¿Establecerán
enfrentamientos estas esperanzas entre empresarios, entre estados? En el
extremo equilibrado (en él esperamos) estableceráse el efectivo eclecticismo
entre el exultante entusiasmo español, entreverándolo en el envejecido,
experienciado empaque europeo: Europa enseñarános entendimiento, eficacia,
esmero; España emitirá entusiasmo, empatía, esperanza.
¿En el espíritu? España es
elemento esencial en el escenario europeo. En efecto, examinemos especialmente
el elenco español, esperando encontrar en él ejemplos expresivos: en el estilo
español es evidentemente especial el espíritu épico, expectante, envuelto en
etéreos eufemismos. Establecer el elemento esencial es empeño enloquecedor,
empresa expuesta: ¡en ello estaremos! El ecumenismo europeo encajarános,
evitando esterilidades, encauzando el entregado espíritu español en la enteca
europeidad.
Europa espera. España
emprende esperanzada el embriagador ensamblamiento en el espacio europeo.
El editor
(en
enero)
en 1986
SONETO
DONDE SE CELEBRA
A
UNA DAMA POETA LLAMADA ANTONIA
Antes alegre andaba, agora
apenas
alcanzo alivio,
ardiendo aprisionado;
armas a Antandra
aumento acobardado;
aire abrazo, aire
aprieto, aplico arenas.
Al áspid adormido, alas
amenas
ascuas acerco
atrevimiento alado;
alabanzas acuerdo al
aclamado
aspecto, a quien
admira antigua Atenas.
Agora, amenazándome
atrevido,
Amor aprieta aprisa arcos,
aljaba;
aguardo al arrogante
agradecido.
Apunta airado: al fin,
amando acaba
aqueste amante al
árbol alto asido,
adonde alegre,
ardiendo, antes amaba.
Francisco de Quevedo
Puedes, Pepe, pedir
perfectamente
por pura
precisión, pelo prestado,
pudiendo, presumido,
por peinado
ponerte perifollos
propiamente.
Para pedir, pardiez,
precisamente
parécesme Pepín
predestinado,
pero para pagar…
¡pobre pelado!
Precisan perdonar
pacientemente.
Piensas poder pasar por
poderoso,
perfecto personaje,
pero… pero…
pareces, pobre Pepe,
perezoso,
panzudo, patizambo,
posadero,
pacífico, petimetre,
precioso,
propio para pictórico
pandero.
(Anónimo)
En la novela El nombre de la rosa, de Umberto Eco, los protagonistas ojean
manuscritos de autores hibérnicos (irlandeses), y en uno de un tal Aldhelm de
Malmesbury leen lo siguiente:
Primitus
pantorum procerum poematorum pio potissimum paternoque presertim privilegio
panegiricum poematque passim prosatori sub polo promulgatas…
Sagunto situada sobre
siglos, sitiada, suelos soflamados.
Sagunto suma sucesos
secuenciales sobre sus soportales soterrados.
Sagunto, sol, salud,
soñadora, servicial, sobria, samaritana, sofocadora sed sapiencial.
Salid, sucumbiréis
sensiblemente: su sublime Semana Santa, siempre sentiréis satisfacción si subís
sobre su superficie, sorteando sillas silíceas semicirculares.
Sagunto, senda serpenteante,
sigilosamente sagaz, siempre señorial.
Antonio Cebrián Gil,
Sagunto, 1990
Valdepeñas,
veterana villa vitivinícola
Venció valerosamente
vanidosos vestigios versallescos. Vae victis! Valdepeñas vinit, vidit, vincit.
Venid viajeros, visitantes,
viandantes, visitad Valdepeñas. Ved viñas, valorad veleidoso vino. Volved
varias veces. Vivid violando viril vino. Venerad vernales viñas.
Vetusto vino vigoriza
Valdepeñas. Vanaglórianse valdepeñeros, vagabundeando vespertinamente vetustas
ventas, vaciando, vaporizando vehementemente vastos vasos vínicos.
Vida, vigor, ventura,
valentía: vivificante, virtuoso vino valdepeñero.
Vocead vates vox vitae: ¡Vadepeñas, verdadero vino!
Valdepeñas, víspera
veraniega
Valete
Francisco Rosillo, 1986
Zanganadas
Zafio zapatero, zascandil
zumbón: záfate, zarpa , zambúllete zahirientemente.
Zalameros zagales zahoríes zangolotearánse zalameramente zapuzándose: zarzuela,
zarzaparrilla… ¡zoquetes!
Josep M. Albaigès, 1998
La guerra
Identificar la guerra que es, de acuerdo con la letra
“i” de nuestra lengua: ignominiosa, ilegal, ilegítima, ilícita, imperialista,
impía, impopular, impostora, impresentable, ímproba, improcedente, impropia,
improporcional, impúdica, impuesta, impura, inaceptable, in anima civili,
inadmisible, inaudita, incierta, inclasificable, inconcebible, indigna,
inductiva, inexorable, infructuosa, infundada, inhonesta, inhumana, inicua,
injustificable, inmoral, insana, insidiosa, insoportable, insostenible,
insufrible, intimidatoria, intolerable, inútil, inválida, invalidante,
irracional, irreligiosa.
José M. Ordás Gordo
La Vanguardia, Barcelona, 30.03.2003
El poema alfabético con letra
conductora por versos más conocido en inglés es:
An
Australian army awfully arrayed
Boldly
by battery besieged
Cossak commanders cannonading come
Dealing destruction’s devastating doom.
COMPOSICIONES CON LETRA
CONDUCTORA POR ORDEN ALFABÉTICO
"Alaben, Bendigan, Celebren, Chillen, Decanten,
Ensalcen, Feliciten, Glorifiquen, Halaguen, Imiten, Juren, Krotofoneen,
Laureen, Llamen, Modulen, Nombren, Obsequien, Panegiricen, Quieran, Realcen,
Saluden, Titulen, Utilicen, Veneren, Xilografien, Yuxtapongan, Zafen a María en
su Concepción Inmaculada". Se dice allí que es así como termina el prólogo
de “Diccionario predicable de la lengua mariana” de Antonio Berjón y Vázquez
Real, editado en Tarazona (Zaragoza), en 1911.
(Remitido por Antonio Casao)
Zurren, Yugulen, Xenofobien, Watercloseteen,
Vituperen, Ultrajen, Torturen, Sobajen, Reprueben, Quebranten, Persigan, Odien,
Ñublen, Nieguen, Maldigan, Lidien, Kremlineen, Jeringuen, Insulten, Hieran,
Guerreen, Finiquiten, Execren, Detesten, Combatan, Blasfemen, Abominen, al
detestable Satanás.
Cuando mi revista Carrollia (www.mensa.es/carrollia) cumplió veinte
años en el último cuatrimestre de 2004, su subscriptor Francisco Rosillo le
dedicó esta composición:
Carrollsig/Carrollia cumple con cariño colorido
cumpleaños.
Comenzó cautelosamente, con calma creció, continúa con
casta, coraje. Cotiza candentemente.
¡Cuántos colaboradores! Carmen Cardelle, Castanyer,
Casao, Cebrián, Camúñez…
¿Cómo contar como Carrollia conquistó corazones?
Conviene cogerla, consultarla, comentarla,
cotillearla, cotejarla, cederla…
Caballeros, cocinera, cinco, conejo, cangrejo,
canario, cervato, cabra; carrolliana constelación.
Cultura científica, cuentos, curiosidades, ¡cuántas
cosas contiene Carrollia!
Colofón: ¡Ciclópea Cátedra!
Francisco
Rosillo Donado-Mazarrón
Castilla-La
Mancha, cuarto creciente
Contesté:
¡Cuánto contento, compadre! Congratulados, cobramos
cuerpo con composición conductora castellanomanchega. Cuerda cogemos, centésima
centelleante Carrollia cuadraremos con carácter, con coraje. ¡Carrollia
continuará! Colaboradores, críticos, camaradas, cuerpo carrolliano:
¡contribuid!
Cataluña,
concluyente cuatrimestre ‘4
Terminemos con un bonito poema del mexicano Carlos
Gutiérrez:
Soledad,
sobraste sólo segundos,
sonriente sentí sensuales senderos sombreados,
sorbí suave saliva,
santa savia sexual,
sudor saqué sobre sus sienes siendo sonata,
sumergido,
sentí sus senos salientes,
sangre saltando sin sentido saludando,
¡salve, sol!
Simultáneamente, sombras silentes sin sosiego
sentenciaron seniles salvajes.
Serenamente,
sin siquiera saberlo sembré semillas sobre salitre,
sembré soledad.
MMMMMMMMMMMMMMM
Cita Màrius Serra que una cortesana napoleónica se
presentó a una fiesta con quince lestras m cosidas a su vestido. Al ser
preguntada por la razón, respondió:
Ma mère m’a
mal mariée, mon mari m’a mal ménagée, maintenant, monsieur, menagez-moi
mieux ! (Mi madre me
malcasó, mi marido me maltrató ; ahora, señor,
miradme mejor).
ENTREVISTA
CON LETRA CONDUCTORA
Entrevista entre el periodista
colombiano Luis Fernando Restrepo, de BBC
Mundo Hoy con su colega Mauricio Reyes Posada, de El Tiempo, maestro en ese tema:
F.
Restrepo: ¿Cómo concibe crear caligrafías comenzadas con caracteres comunes?
R.
Posada: Concibo crear ciertas caligrafías curiosas congregando conceptos
castizos comenzados con "C;". Claro, concentrándome completamente.
Comprenderá cómo complica ese complejo cometido cuando confrontamos
conjunciones copulativas cortas. ¡Cuántas carencias complicadas! Consetudinariamente,
compongo con cierto contexto composiciones coherentes críticas circunstancialmente
cáusticas.
F.
Restrepo: ¿Cuánto conlleva completar cada compilación?
R.
Posada: ¿Duración dice? Difícil decírselo. Dúdolo. Depende de diversos
detalles dactilográficos, depende del diagnóstico, del discurso, del
diccionario debido. Depende de decidirse. Diseñar disertaciones decorosas
demanda, digamos, dos días ... descontando
determinados domingos de descanso.
F.
Restrepo: ¿Cuál columna, cuento, carta, calificaría como central?
R.
Posada: Aprecio algunos artículos apilando abundantes "aes". Ahora
aporto Agustina Albertini, afamada actriz argentina: apabullada, acabó
arrojándose al aire austral. Algún artículo adicional atinente a Antanas,
alcalde atípico: aereó asépticas asentaderas ante abigarrado auditorio.
E
Restrepo: Concluyo, cuarta cuestión. ¿Contempla crear cierto contenido con
capítulos correlacionados como cuentos?
R.
Posada: ¡Claro!
(Citado en Los juegos de Mastropiero, por Carlos Núñez Cortés)