COMPOSICIONES
ALFABÉTICAS
En la revista
argentina Humor y Juegos se publicó el texto que sigue,
pidiendo a los lectores que dijeran qué particularidad tenía por medio de otro
texto escrito del mismo modo:
Alguna bondad cabe donde el frenético girar humano implica
juegos kinestésicos. La lluvia marca
nuevas ñañas ocultas. Pareciera que
resisten sólo tiranos. Unidos viajan
Walter, Xavier y Zacarías, yacarés xenófobos.
Walter va untando tostadas. Salud, reyes que pierden oscuras ñoñerías,
naciones muertas, llamas leves, karma justiciero, intensa humillación.
Gigantesco fenómeno el de cada bandera agitada".
La mejor
respuesta, sin dudas y sin sorteos, pertenece a Ernesto Deus (quien se llama a
sí mismo "el deusempleado"), que escribió:
Alguien bastante conciso da explicaciones fáciles.
Grandes historias inútiles joroban.
Kilométricas líneas llevan muchas necias ñañas, obviadas por quien
resuelve sintetizar todo.
Un vicioso whiskero xenófobo yerraría, zozobrando, y
xilofonistas wagnerianos vacilarían.
Usó textos siguiendo reglas que produjeron oraciones ñoñas
(no merecen llenar los kioscos): juntando iniciales, hallarán, gradualmente
formados en decreciente-creciente, buenos abecedarios".
Hubo otras
respuestas bastante aceptables, como las de Eisa Felder (que comienza:
"Abecedario banal constituye, che, decididamente, este horrendo,
insidioso juego...”, incluyendo heroicamente la "ch"); Brunilda
Peretti ("Alfabética, bellamente
coordinado, divierte este feliz, genialmente huidizo, indómito juego…”).
Otra de varias
idas y vueltas:
Al bajar con chapucera desidia el féretro gélido,
hediondo, incluso jopadizo, Kafka, la llorada muerta ni ñoñeaba, ocasionaba
pesadas quejas ridículas, sobre todo.
Usaba viciosamente: whisky, xenófobos y zagales zaborros yertos
xílografiando wáteres vacíos.
Una tarde seca, quedóse pensando: ¿Ornamentarán
ñiquiñaques narigudos mis lavados llamativamente kilométricos?"; jodida
intención halló, ¡genio faltaba en dicha cháchara! ¡Cacareada bruja adulterada!
¡Acaso, bien comprendida, chabacana delatora! En fugaces galimatías hacía,
invariablemente, jocosas keplerianadas, lerdadas llanas; mas
ni ñopangos osados podrían querer razonar sin tratarla una vez.
Walter, Xavier y Zanzíbar zozobraron yendo xenófilos; Walter
vaciló, un titubeo, sin resquemor, que penetró originándole ñeques náuseas.
Marchóse llegando lejos; Kuluba, joven intrépida, hábil,
galante, frívola, exigente, damisela chancera, cambió brutales adversarios
adscribiéndolos bajo cachetes chabacanos.
Desde el fatal, grave, hecho ibérico, jalonó Katiuska lentamente,
llamóse monstruosamente Narcisa Ñoña; o, ¿por qué resolvió, sin tener
unanimidad, valorar watios xerografiados yerma,
zopencamente?
Anónimo
zurriagazo
Chirumen de “El
Feliz Guanche”
En todos los juegos
lingüísticos que se practican en los países anglosajones gozan de gran
prestigio esta clase de composiciones. Los ejemplos adjuntos, remitidos por
Maarten van Gorkom (revista EMPRESS MAGAZINE, Reino Unido), excusan de toda
explicación.
|
After being caught down Evan’s farm, groping
heifers, I jubilantly kicked loose my nightshirt, offered players quickly
(ramming, subsequently, that unctuous [word censored - Ed] with xyphoid
yellow zucchini). Bob
Renshaw, Newark |
Allo, boys,
called Doris, effortlessly flicking greasy hamburgers in Julie’s kitchen.
“Like my new open-plan quarters?” Riotous striped tangerine umbrellas vied
with x-rated yellow zones. Peter Tyler, Leicester |
|
A bashful
choirboy, decidedly effete faisetto gay, harasses inexperienced Jason. Kylie,
lover., molests newts (otherwise piranhas — quite
risky since teeth uncomfortable!. Vicar x-ray’s youth’s zip. Neil
Goulder, Northampton |
Afterwards,
Balthazar’s child denied enlightement. For growing hard in Jesus, Kaddish’s
light moved. Nothing, over
power. Questioning
Roman sway, this universe veers, wrenches, xenogenesizes your Zion. Doug Garry, Corby |
|
Another
banana came dancing. Each fish galloped hurriedly inside. Jimmy Kipper lunged
momentarily nearer, openly producing quickly, rather slyly, turtles’
undergarments. Violence
wrought, Xanthippe yelled zealously. Susan
Dawson, Lincoln |
Albert
Beasley couldn’t do enough for Gwendolyne, his indo-Japanese Kendo leader.
Making new overtures, pathetically questioning responses, sadly took upon
vengeance — writing xposées yelling ‘Zoophile’. Peter Tyler, Leicester |
Una vez compuse un texto en ese estilo. Se trataba de una mnemotecnia
para recordar el alfabeto Morse:
Andrés bostezaba cautamente.
Delmiro, el furibundo guerrero, habitaba isla Jeringuilla. Kattalin,
luciéndose, mostró nuevo obstructor petrógrafo-quebran-tador. Romualdo sazonó
tus úlceras varicosas. ¡Wifredia Xantopodia, yuxtaponnos, zascandila!
La clave es sencilla: sílabas de una o dos letras equivalen a punto, de
tres o cuatro a raya. O sea, A = ×-; B = -×××; etc. Observemos que la distribución de
signos, por orden de sencillez, se atiene a las famosas palabras ETAOIN SHRDLU,
ya comentadas en otras ocasiones.
Quedan emplazados los carrollistas para mandar sus propias
composiciones. Claro es que no valen las del estilo: "Antonio Bermúdez
Castro dijo: E, F, G, .... Z".
JMAiO, oct 1990