CPI-IPC

70
SEMAGAMES
es el órgano trimestral de Comunicación del CPI/IPC (Club Palindrómico
Internacional
/International Palindrome Club).
Jesús Lladó i Parellada
![]()
Pag. 4-5 RECORDANDO A RAMON. Un recuerdo a los tres años de su muerte.
Pag. 6-7 PALÍNDROMS AMB NY. Interesante trabajo de Francesc Capdevila.
MÚSICA PALINDRÒMICA. Un ejemplo de J.J. Rousseau, por J. Lladó.
Pag. 8 NOVA COL·LABORACIÓ. Xavier Tomàs se presenta con sus palíndromos.
Pag. 9-10 NUEVA COLABORACIÓN. I. de Jesús
Sánchez nos envía una serie de palíndromos comentados.
Pag. 11-12 ELS MEUS PREFERITS. Selección de los preferidos de su producción, por J. Lladó.
Pag. 13-14 HOMENAJE A TORRENT. F. Sáenz recuerda
al palindromista Luís Torrent a los diez años de su muerte.
BREU I NOVA COL.LABORACIÓ. Por Albert Bengoetxea.
Pag. 15 LA RUTA NATURAL. Reseña del multipremiado
cortometraje palindrómico.
Pag. 16-17 LIBROS DE PALÍNDROMOS. Listado de
libros. Por Jesús Lladó.
Pag. 18 PERSONAJES FAMOSOS. Divertido
trabajo de Pere Ruiz sobre personajes.
Pag. 19-21 SEIS MUJERES ENAMORADAS. Otro trabajo
de P. Ruiz, complejo por su longitud, con enigma a resolver.
PALÍNDROMOS
VASCOS. Colaboración de Markos Gimeno.
Pag. 22-23 SERIES DE PALÍNDROMOS. Por nuestro
infatigable ludolingüista Alfons Saumell.
Pag. 24-26 NOVEDADES DE SYLVIA. Incluimos un
relato de cómo se inició en el mundo de los palíndromos, y sus últimos logros.
Pag. 27 LOS SUSCRIPTORES
Pag. 28-30 TROBADA PALINDRÒMICA. Crónica a cargo
de
Pag. 30 RINCÓN DEL
CAZAPALÍNDROMOS. Por
Pag. 31 RINCÓN DE LOS PROBLEMAS. F. Sáenz, nos brinda una vez más, sus
fantásticos problemas con solución palindrómica.
Pag. 32 GALERÍA DE PALINDRÓMICOS/AS. En esta ocasión
presentamos un artista húngaro de apellido palíndromo.

Jesús Lladó



Apreciados consocios, han pasado ya tres años de la muerte de Ramon († enero 2003). Quiero recordar, en este
emblemático nº 70, la figura de quién estuvo al frente de
Para la ocasión, he recopilado algunas de sus frases, una colaboración al Día Universal de la Simetría, una caricatura y un ambigrama.
A cuya lata, Ana, ata la yuca.
A Gil, Elsa más le liga.
A Luci le pasé esa película.
A Mercadé, la Lola le da crema.
A nueve, lleve una.
A Paca poca copa, y a poca copa, capa.
¡Ea!
¡Con sopapos no cae!
¿Eco? Eco de doce: “oce”.
Icono con anilina no conocí.
Job le robaba, a babor, el boj.
La Maruja jura mal.
¿Leí “hielo” o leí “hiel”?
Más cine “Nic”, Sam.
Nenes, oíd: severo revés dio Senén.
¿No maravilla? Allí va Ramón.
O domino yo hoy, o ¡ni modo!
Raro es ese orar.
Satán sala las natas.
Y ahora, poco paro hay.
Parte de la colaboración que envió Ramon a
la web del Día Universal de la simetría
Variaciones sobre un mismo tema
por Ramon Giné.
Isaac
ataca así.
Isaac avala la vaca así.
Isaac apartó otra paca así.
Isaac: esa tirita seca así.
Isaac no ronca así.
Isaac: Otelo no le toca así.
Isaac rapa y aparca así.
Isaac: S.A.R. busca así. (Su alteza real)
Isaac: Sam masca así.
Isaac se para; pesca así.
Isaac, Sor Ana rosca así.
Isaac su bala busca así.
Isaac su barra busca así.
Isaac su basura rusa busca así.
Isaac su baza busca así.
Isaac su billar allí busca así.
Isaac su bolo lo busca así.
Isaac su bono no busca así.
...y así, hasta cuarenta y nueve!
Qué mejor para rememorar la imagen de Ramon, que la caricatura que le dedicó Juan Berrio y, para su nombre, el ambigrama que le hizo Carlos Carpio.


http://www.ambigramas.com/2002/abril/
PALÍNDROMS AMB NY
i un amb ñ
Francesc Capdevila
Durant un temps he buscat
palíndroms amb el dígraf ny, que són pocs, i en tots els que he
trobat, la y ocupa la posició central de la frase, com podeu
comprovar en la llista que segueix:
COMPANY, NAP MOC
ALLÀ, BONY NO BALLA
EL BONY NOBLE
ASE BONY NO BESA
ATIPA CONY? NO, CAPITÀ!
SI VA PER AIRE, GINY
NIGERIÀ REP AVÍS
ARA USI BANY, NABÍ.
SUARÀ!
OI? SA CODONY, NO
D’OCASIÓ
UI! SEDENY NEDES, IU
A RAR TINY, NIT RARA
ACÍ, PUNY NU PICA
PERÒ DANY NADÓ REP
AI! NO RENY NERONIÀ!
PERÒ RENY NERÓ REP
NETA, LA RUT ANY NATURAL
ATÉN
ODET ARAN, ANTANY NAT
NAN, ARA TÉ DO
LLUC, A ARAN ANTANY NAT,
NAN ARA ACULL
Un palíndrom amb dos o més ny
només es pot construir per repetició, afegint-hi, si es vol, un nou
fragment palindròmic entre els repetits. Per exemple podríem fer: Ací, puny nu pica, nen, ací puny nu
pica..., però això no és gens original.
Fent cas només de la fonètica,
el número de palíndroms amb ny seria molt més gran, ja que ja no
caldria que darrere la y seguís una n.
Vetací un exemple d’aquests quasi palíndroms: Ética, la sor renya nyerros a la cité.
La ñ castellana dóna més
llibertat. Tots els quasi, passarien a ser palíndroms perfectes, com ho
és el que acaba aquest text, cercat amb mentalitat catalana i escrit en
castellà: ¿España? –Psé...
* * * * *

Són múltiples els exemples de música
palindròmica que he anat presentant. En aquest cas un autor que no havia sortit
mai. El filòsof i músic J.J. Rousseau. M’ha semblat adequat transcriure la seva
explicació del seu propi DICTIONNAIRE DE MUSIQUE.
Il y a une troisième sorte de
Canons très-rares, tant à cause de l'excessive difficulté , que parce qu'ordinairement
dénués d'agrémens, ils n'ont d'autre mérite que d'avoir coûté beaucoup de peine
à faire. C'est
ce qu'on pourroit appeller double Canon renversé, tant par l'inversion qu'on y
met, dans le Chant des Parties, que par celle qui se trouvé entre les Parties
mêmes, en les chantant. Il y a un tel artifice dans cette espece de Canons, que,
soit qu'on chante les Parties dans l'ordre naturel , soit qu'on renverse le
papier pour les chanter dans un ordre rétrograde , en sorte que l'on commence
par la fin , & que la Basse devienne le Dessus , on a toujours une bonne
Harmonie & un Canon régulier. (Voyez Pl. D. Fig. 11.) Deux exemples de
cette espèce de Canons tirés de Bontempi, lequel donne aussi des règles pour
les composer. Mais on trouvera le vrai principe de ces règles au mot SYSTêME ,
dans l'exposition de celui de M. Tartini
JEAN JACQUES ROUSSEAU
NOVA
COL.LABORACIÓ
Xavier Tomàs
Xavier Tomàs ens envia les seves aportacions al món palindròmic. El primer poema, un exemple d’autorreferència, construït a partir del mot “palíndrom”. En els altres tres ha intentat incorporar-hi paraules relacionades amb el tema com mirall, espill i doble.
1.
Atrapa palíndrom al fi (castellà).
A la babalà allet, sac i flam.
Or, DNI.
La "p" aparta.
2.
L'ànim?
Re, té doble.
Roda com ram a la mar.
Re, metàfora ridícula.
Lùcid i raro,
fa témer.
Ram a la mar,
mocador.
El bo determina'l.
3.
Sé on sóc?
L'el·lipse,
la dualitat artera.
Retrata't i lauda l'espill:
el cos no és.
4.
Cos no és llar i món.
Un cos no és ser res.
Sé on sóc:
nu.
No mirall,
sé on sóc
][][][][][][
També hi inclouem un interessant joc, en
format Excel, que ens ha enviat el mateix Tomàs. S’introdueix una paraula en la
casella blanca i la desglossa de diverses maneres, fins que en l‘última columna
hi construeix un palíndrom.
|
Jocs amb paraules |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Paraula: |
pera |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
a |
pera |
pera
|
A |
a |
p |
|
2 |
ra |
era |
per a |
r*a |
rr |
pep |
|
3 |
era |
ra |
pe
ra |
e*r*a |
eee |
perep |
|
4 |
pera |
a |
p
era |
p*e*r*a |
pppp |
perarep |
|
5 |
|
|
|
|
|
* |
|
6 |
|
|
|
|
|
* |
|
7 |
|
|
|
|
|
* |
|
8 |
|
|
|
|
|
* |
|
9 |
|
|
|
|
|
* |
NUEVA COLABORACIÓN
Ignacio de Jesús Sánchez
Ignacio de Jesús me envía un amable mensaje con este trabajo. Lo transcribo íntegro. Y gracias por la dedicatoria palindrómica.
Tonalá, Jalisco, es uno de los centros alfareros más
importantes de la República Mexicana.
Produce, con notable continuidad, desde
la época prehispánica diversos tipos cerámicos
muy apreciados en todo el mundo por su gran calidad. Los españoles con
la conquista introdujeron el torno
y la greta, además de nuevas formas.
Pero fue tal su fascinación por el barro
bruñido, también llamado “de olor” que
llegaron a exportarlo a la península ibérica. En el famoso cuadro de
Velázquez “Las Meninas” se puede
apreciar una pequeña jarra tonalteca de este tipo, que le es ofrecida a la hija del rey. Es tan fina esta cerámica y
tiene un olor y sabor tan agradable a los sentidos que las mujeres comían pequeños fragmentos de ella en la
Nueva España, costumbre que se extendió a la madre patria en esa época. Por
desgracia, el crecimiento del pueblo ocasionó
que muchas minas de donde se
extraía el barro quedaran cubiertas
desde hace más de 30 años. Dada la dificultad para conseguir la materia prima
estas valiosas piezas que incrementaron
su valor, hicieron decir a una dama:
A TI CATALINITA, YO DE TONALÁ
NO TE DOY A TI NI LA TACITA
Los antiguos
mexicanos acostumbraban a recubrir los cráneos humanos con diversos materiales
como concha pirita obsidiana y turquesa, para utilizarlos en sus diversos ritos
y ceremonias, que no terminaron como se sabe, inmediatamente después de la
conquista. Un sacerdote mexica pudo haber exclamado en su templo clandestino:
ACÁ
“LA CALAVERA” DA AVISO SI TU CARA DE NENE DARÁ CÚTIS O SI VA A DAR EVA LA CALACA
Uno de estos
cráneos puede admirarse en el Museo Británico. Quizás se trate de una de las
piezas que Cortés mandó a Carlos V, quien
las obsequió a varios monarcas europeos. El mismo Alberto Durero quedó
maravillado cuando en una corte le
mostraron algunas piezas de oro y otros
materiales.
Recordando a
don Ramón Giné y su estupenda página
Web donde nos dio a conocer no sólo su producción sino la de muchos
otros, va el siguiente palíndromo como homenaje.
OÍ RAMÓN GINÉ, BELLA CALAÑESA LOA LE DA. ACÁ
ADELA OLA SEÑALA. CALLE, BENIGNO MARIO.
El poeta
narrador y palindromista mexicano de
origen guatemalteco don Otto- Raúl González
uno de los principal productores
e incansable difusor de este arte
en México, amigo por cierto del recordado Ramón Giné, gusta de los colibríes
con los que se identifica. Pequeños pájaros que dan destellos tan luminosos
como los poetas.
SÉ OÍR, ORO NO SÉ DEVALUAR, OTTO- RAÚL, AVE DE SONORO RÍO ES.
Fue por cierto
Otto-Raúl quién exploró por vez primera,
hasta donde tengo noticias, la rica veta
de partir del nombre de una persona en
busca de palíndromos. En el diario “Excelsior” de México ha dado a conocer buen
número de ellos que incluyen el nombre completo de reconocidos escritores como
Camilo José Cela.
El tamal es
uno de los más típicos antojitos mexicanos
elaborado con masa de maíz
cocida ordinariamente en hojas de
la misma planta.
OIRÁ: MAMEY YO, TILA MATEO, NADA NOÉ, TAMALITO Y YEMA MARIO
Con té y
alimentos de origen animal y vegetal:
¿SETA…YACA?-
PÁSELA, MATUSALÉN. A PACO OCA, PANELA, SU TAMAL ESA PACA Y ATES.
SOJA
NO. COMO LOS OSOS O LOMO CON AJOS.
Los tacos,
otro antojito, se elaboran con tortillas de maíz conteniendo diversos guisos.
Tláloc es un nombre de persona. Tláloc era el Dios de la lluvia en varias de las culturas mesoamericanas.
¿COL
AL TACO, PEPE? – POCA TLÁLOC.
Los seris y
los mayos son dos de los más de 50 grupos étnicos que viven en México.
Poseen idioma propio. Ambos están establecidos en el norte de la
república. Zona ganadera por excelencia
donde se cultiva también la soya, conocida en otras latitudes como soja.
SÍ,
RES Y SOYA ME DARÁ SARA DE MAYOS Y SERIS.
Los siguientes
no necesitan aclaraciones.
ADÁN:
NORA ACÁ AS, ISAÍAS, ISAAC, AARÓN NADA
¿LE
ANOTÓ COL EMMA? -COCO CAM. MELOCOTÓN A ÉL.
ACÁ
SOLO ELLA CONOCE ESE ECO. NO CALLE O LO SACA.
OIRÁ…
DÉJANOS -REPUSO SU PERSONAJE DARÍO.
NO.
RAMA CON AJÍ TRAGA LA LAGARTIJA, NO
CAMARÓN.
SÍ,
SI ROSANA YA SE RETRATÓ. VAN A VOTAR TERESA Y ANA SOR ISIS.
A
SOR, ACÁ LA LOLA LE DARÁ DE LALO LA LACA ROSA.
LEÍ,
NADÉ, ¿SONÓ TU AUTO?- NO SÉ, DANIEL.
ELDA:
DE TILA A ALÍ, TÉ DADLE.
ANA
LE DA TELA MÁS ESA MALETA DE LANA
NO,
NI TROFEO, NADA DA FORTINO N.
ACÁ
SOR EL LILA PALILLERO SACA.
Para terminar
esta entrega, otro con su apellido y oficio:
NO
ÍCARO, AL ATAR GANA: LLADÓ EDITARÁ PARA TÍ, DE ODA LLANA GRATA, LA ORACIÓN.
UN AFECTUOSO
SALUDO.
IGNACIO DE
JESUS SÁNCHEZ MÓNTES. (ARTISTA PLÁSTICO)
Jesús Lladó
Al llarg dels
anys, i dels números de
Ara l'ànim ull il.lumina, Lara.
A Bora-Bora, roba roba.
A curt termini, mínim, retruca.
A Irún, al sud-est - no Montse? - dus la Núria.
A la cima no madura la ruda, mon amic Alà.
A la sala d'espera reps Ed. A la sala?
A l'actuació, noi caut, cala.
A l'atac l'Ed, i ella la fa, la llei del català.
A l'atac, cito gòtic català.
A l'atac, nen català!
A l'Ava l'ONU no l'avala.
A mi, tira'm seda, no onades, marítima.
A Milà, un avi romà, Lara, fatu, pacífic, a puta farà
l'amor, i va nu. A Lima?
A Nepal la vida, Lea, Eladi, val la pena ?
A una dama amada, nua [llepa-li la pell].
Ací té te i Dafne, en fa dietètica.
Ací, a l'Aina, li va la vilania laica.
Ací, Na Rita, la fera mare, fa la tirànica.
Ací, si tara bacallà i all, acabarà tísica.
Ada gita, fa l'amor a Romà, la fatigada.
Ada narra, malsana, Anàs, la marranada.
Ada, nois, sap amar Aram, apassionada.
Adam l’acarona, la sina, i dóna, anodí, anís a la nora
calmada.
Agut rot, Ed - sap? - a pas de tortuga.
Ai! Sam o Nora, poeta fatigat, allí mama cafè, te, fa
camamilla, t'agita, fa te o paronomàsia ?
Aina, trapella, vana, sacra, parca, sana, va llepar Tània.
Allà repassa massa. Passa massa
per allà.
Allí faré faves a la catalana - l'ataca la seva fera filla.
Allí, mama, collim api, aglà, pipiripip, alga i pa, mill o
camamilla ?
Amen, i clamen a la turba brutal: anem al cinema!
Amor, noble i vella dama, amada: llevi el bon Romà.
Aparta! Si o no, noi sàtrapa ?
Ara l'ase,
la malifeta fa. Té fi la malesa, Lara?
Ara li dol reprimir per l'odi, Lara.
Ara sí, volem poll, pop, llop, mel o vi, Sara.
Ara, la diva tenia una nua i neta vida, Lara.
Ara, per ser a ciutat, tatuï cares, repara.
Ara, per ser diví, vidres repara.
Cerco Déu, Ed, o crec?
Cerco el bé feble, o crec?
Cerco honor, tron, o ho crec?
Cerco la veritat - i re val - o crec?
Cerco naps? Ospa, no crec!
Cerco nicotina, la nit, oci. No crec.
Cita-la. Ui, visita patis i viu a l'àtic!
Costum català: a l'atac, mut
sóc.
De set a deu què dates, Ed ?
Dus la severa mare? Ves al sud.
Decora la masia. Mai,
Sam, Alà, Roc, Ed.
Dirà adéu? Queda àrid.
Dus la unió, noi nu, al sud.
Efímer premi: fe.
El bé fa Déu? Queda feble.
El bé fa mal a la mà feble?
El bé fàcil, per ara, rèplica feble.
El bo, nois, si mata rata: missió noble.
El bon Sem res rep per ser més noble.
El grup català, era, mare, a l'atac, pur gel.
Elba fa l'amor a Romà, l'afable.
Elba, René vaticina: regarà gerani. Cita venerable.
Elba: turc senil cercava, crec,
l'inescrutable.
Era malparit i tirà Pla, mare?
Era malsana, era massa mare, Anàs, la mare.
Fi, Antíoc, nu, ara farà un coit
naïf.
Gal té jet lag.
Ho sé, dina amanides. Oh!
Ho sé, Mar: Anàs té te, llit i
llet; et sanarà més. Oh!
Ho sé: temerari, miserable - Elba, resi - miraré metes. Oh!
I ella l'ataca, però, rep, acata la llei.
I la baguette, Ug? A Bali.
I la noble dama era mare, ama, del bon Alí.
I l'alegre verge, Lali?
I si va de copes - oh, ho sé poc - Ed, avisi.
Irà net, neci, bla, al bicentenari.
Iu, d'esma, Sam seduí.
La carta deia: "Ai, Ed, atraca'l!"
La contrarèplica fàcil, per art, no cal.
La dida sua, cus, suca. Usa didal?
La diva catalana l'ataca Vidal.
La fada clama mam al cadafal.
La grangera va regnar, Gal.
La guerra aporta la tropa arreu, Gal.
La marihuana, uh!, irà mal.
La pena: ser pres a Nepal.
La Rut, Ug, la veu que val, gutural.
L'actor ara farà rot, cal?
L'avanç, ací fer, eficaç, naval.
L'aviram, a Roma, a Lima, a Milà, a Móra, Mari, val.
Li fot si fem la nota atonal, Mefistòfil ?
Lisa broda, compra drap, mocador, Basil.
Mar, a causa de la calor, o la cal, Eda sua. Caram!
Meló verd, net i tendre,
volem.
Mil busos no són so sublim.
Nen, és rei o joier, Senén?
Nenes catalanes, sap?, ara passen a l'atac, Senén.
Ni gosi mirar un nen nu, rar i misògin!
No foti, Pavese va pitof? On?
Nuri: amor serè, xivarri, birra, vi, xerès, rom a Irun.
Odiarà la vida la diva Lara. I dò?
Per amoral i vil, a Roma rep.
Per lògica, català a l'atac,
ací gol rep.
Per tot arreu, Gil, odi, dol
i guerra rep.
Rap, mel o col, Empar?
Rita: prepara’t, ara, per patir.
Riu, desnerida, va dir en seduir.
Romà ara diu que si seu, qui
darà amor.
Romà repara tara per amor.
Sem, ací ma nua mà, t'ama una mica més.
Sem, ser és onerós o re. No sé res més.
Ser obsés, o mimós, és bo? Res!
Sí, paga pis i paga pis, i paga pis....
Sou nítid, rar, ardit i nuós.
Té llibreta, water, billet.
Té noblesa fútil, i tu fas el bonet.
Té nosa Flora, car ara Carol fa sonet.
Té un avi sard a Madràs, i va
nuet.
Tell, Sem, l'Ovidi vol més
llet.
Tenaç, ama Senén i nenes a Maçanet.
Tenir al cos un so mòrbid i bromós, nu so: clarinet.
Ug, Nin, adéu! Què feu? Queda ningú?
Ui, vota'm Teo, o et mato viu.
Un alumne, avi, viu a Sau i va en mula, nu.
Un laic nessecita fer, i refà,
tic essencial, nu.
Un tirà matà marit nu.
Viva, letal a Tel-Aviv?

Ilustració
de Juan Fernando Herrán (Palíndromos de J.D. Giraldo – Villegas
Editores)
Fernando Sáenz
Ridruejo
El 7 de febrero de 2006 se cumplirán 10 años de la muerte de Luis Torrent, uno de los pioneros de la palindromía en España. En 1951 empezó a confeccionar, junto con José María Platero, frases capicúas. Éste publicó en la revista Blanco y Negro muchas de ellas que fueron reproducidas por otros autores, como Noel Clarasó, y hoy día han pasado a ser de dominio público, con olvido de su verdadero autor.
De esa época son frases como la famosa: A LO LOCO LO COLOCÓ LOLA
o la muy ecologista: SAFARI JAMÁS, AMA JIRAFAS[1]
Para mí gusto la mejor es esta, que parece la moraleja de una fábula de Fedro:
ASNA CON SAL AL ASNO CANSA
Torrent tuvo la habilidad de improvisar buenos jeroglíficos que a veces también resultaban palíndromos.
En los años sesenta trabajaba en la impulsión de agua del río Alberche a Madrid y al terminar la jornada quedaba en un bar de carretera a tomar una cerveza con su jefe Gonzalo Sancho. Cierto día, al servir las cañas, preguntó el camarero qué les ponía de aperitivo y Torrent dibujó en una servilleta dos ases como estos:

Ante la perplejidad de los presentes, escribió debajo de los
ases: As ancho, ancho as
El camarero lo entendió y trajo: A SANCHO, ANCHOAS
Cuentan, pero posiblemente esto ya no es cierto, que al preguntar el camarero ¿Y Ud. qué va tomar? Torrent escribió en otra servilleta:
O
D O[2]
Esta vez el camarero lo entendió perfectamente y no le trajo NADA DE NADA.
Nos sumamos al homenaje que nuestro amigo Fernando brinda a Torrent, con una selección de sus palíndromos extraída del archivo de Víctor Carbajo (31313).
A la torre, derrótala.
A mi Leda posesiva avisé: sopa de lima.
A sacar frase con Odón o César fracasa.
A Tortosa ya, pese a ese payaso, trota.
A tu ano, grasería y aires, argonauta.
Agotada, se puso su pesada toga.
¡Ajamonada no, maja!
Al amanecer da mi madre cena mala.
Con enojo cortóle el otro cojón Enoc.
El aire heríale.
El ánimo dañino, niña, domínale.
El asesino ni se sale.
La mansa asna, mal.
La mar, el otoño tolera mal.
Neta seda de satén.
Ortopedia; caí de potro.
¡Otra hay! Yo soy ya harto.
Raja barómetro por temor a bajar.
¡Safari! ¡Jamás! Ama jirafas.
Sí, aplanan al país.
Soborno con robos.
Soda etílica facilité a dos.
Yo solo no me mojo ese ojo; memo no lo soy.

Albert Bengoetxea ens envia les seves troballes. Transcric la seva presentació.
Què millor manera d'iniciar l'any que
jugant amb les paraules? M'han sortit sis palíndroms un pèl grollers i marrans,
irreverents, alguns dedicats als polítics. El darrer era obligat
fer-lo en castellà, reconec que és poc original però ple de mala llet.
Tira pla, moro malparit.
Seu, que mai hi ha meuques.
A mamon fòtil, li fot i no mama.
A mamà
li puja, ajup i la mama.
Tura, llepa-li
la pell a Rut. (dedicat a la reina del radar, aparell palindrómic que
serveix per multar).
Dábale
anal paz a Zaplana el abad.

Los premios, o mejor dicho, algunos premios, en el mundo artístico, cada vez tienen más divulgación. Este ha sido el caso del corto “La ruta natural” del barcelonés Àlex Pastor, que ha obtenido el Premio al Mejor Corto Internacional, en el prestigioso Festival de Sundance (Utah, U.S.A). Lo que no se sabe es que antes ya había obtenido una gran cantidad de ellos en distintos festivales nacionales e internacionales.
El filme relata la experiencia de Divad, esposo de Arual y padre de Siul, que tras despertar de un coma tras sufrir un accidente, no puede recordar nada de sí mismo ni de su vida anterior, por lo que trata de encontrar repuestas en su pasado en un recorrido retrospectivo.
El recorrido hacia atrás, propio de la palindromía, es parte esencial del argumento, pero seguramente mucha gente no se habrá dado cuenta de que su título ya es un palíndromo ni de que los nombres de sus personajes Divad, Arual y Siul son las inversiones de David, Laura y Luís.
Interesante cortometraje que puede verse en
http://www.escolar.net/MT/archives/2006/01/la_ruta_natural_1.html

Imágenes
extraidas de http://www.cortolarutanatural.com/
Jesús Lladó – Igualada, Febrero 2006

Jesús Lladó
Hace mucho tiempo que tenía en mente hacer un listado de libros de, o sobre, palíndromos. Ahora he encontrado el momento y pienso que este número es el adecuado para hacerlo. Me he basado en mi biblioteca particular. Casi todos forman parte de ella excepto algunos de los que solamente tengo la referencia.
Mi deseo era comentar cada libro pero el tiempo no me permite filigranas. Lo iré haciendo progresivamente, cosa que de hecho ya he empezado en números anteriores. Por supuesto estoy dispuesto a dar cualquier información a quien me la pida y también creo que estaría bien que entre todos fuésemos ampliando el listado.
El la lista hay distintos tipos de libros: los que tratan exclusivamente de palíndromos, los que contienen algún capítulo sobre ellos, los que los mencionan y exponen algunos ejemplos y también trabajos publicados por su autor.
|
TÍTULO |
AUTOR |
EDITOR |
IDIOMA |
|
1551 Palindromes |
|
National Library Publications – |
Inglés |
|
A
l’inrevés del dret – introducció a la palindromologia |
Escola
Horitzó |
Escola
Horitzó |
Catalán |
|
A PALINDROME IS A PAL INDEED |
|
Floating Island Publications |
Inglés |
|
A
torre da derrota |
Gonzalo
Navaza |
Edicións
Xerais de Galicia |
Gallego |
|
Accavallavacca |
Stefano
Bartezzaghi |
Bompiani |
Italiano |
|
Anagrammi
e giochi di parole |
F.
Adami – R. Lorenzoni |
Mondadori |
Italiano |
|
Antología
de maravillas y curiosidades, rarezas y misterios |
Noel
Clarasó |
Acervo |
Castellano |
|
Atlas
de littérature potentielle |
Oulipo |
Folio
– Essais |
Francés |
|
Au
bonheur des mots |
Claude Gagnière |
Robert Laffont |
Francés |
|
Dizionario
dei Giochi con le parole |
Giampaolo
Dossena |
Garzanti
Editore |
Italiano |
|
Enigmística
popular |
Valeri
Serra i Boldú |
Políglota
– Barcelona |
Catalán |
|
Enimmistica |
Tolosani
- Rastrelli |
Ulrico
Hoepli |
Italiano |
|
Esfuerzos
del ingenio literario |
León
María Carbonero |
Sucesores
de Rivadeneyra - Madrid |
Castellano |
|
From a to Zotamorf, the dictionary of
palindromes |
Stephen J. Chism |
|
Inglés |
|
Gleanings for the curious |
C.C. Bombaugh |
J.B. Lippincott Co. |
Inglés |
|
Go hang a salami! I’m a lasagna hog! |
Jon Agee |
Farrar-Straus-Giroux |
Inglés |
|
Histoire
des énigmes |
Marcel
Bernasconi |
PUF
(que sais-je?) |
Francés |
|
I Love Me, Vol. 1: S. Wordrow's Palindrome
Encyclopedia |
Michael Donner |
Algonquin Books |
Inglés |
|
If I had a Hi-Fi |
William Irvine |
Laurel Book |
Inglés |
|
Karcino |
Juan
Filloy |
SADE
– Río Cuarto |
Castellano |
|
La
Bibliothèque Oulipienne |
Oulipo |
Ramsay |
Francés |
|
La
letra E |
Augusto
Monterroso |
Alianza
Tres |
Castellano |
|
La
littérature potentielle |
Oulipo |
Gallimard |
Francés |
|
La
roca coral |
Carlos
López |
Editorial
Praxis |
Castellano |
|
Langage on vacation |
Dmitri A. Borgmann |
Scribners |
Inglés |
|
Le palindrome - Cahiers du Refuge |
Varios |
CIP
Marseille |
Francés |
|
Les
jeux des mots |
Pierre
Guiraud |
PUF
(que sais-je?) |
Francés |
|
Madam
I’m Adam |
William Irvine |
Charles Scribner’s Sons |
Inglés |
|
Manual
d’enigmística |
Màrius
Serra |
Columna |
Catalán |
|
Mots Janus |
C. Chaplot |
Charles
Mendel Éditeur |
Francés |
|
Movimiento
perpetuo |
Augusto
Monterroso |
Anagrama |
Castellano |
|
Música
encreuada |
David
Puertas |
Clivis |
Catalán |
|
Nou quadern dels palíndroms |
Antoni
Llull |
Antoni
Llull |
Catalán |
|
Oír
a Darío |
Darío
Lancini |
Monte
Ávila Editores |
Castellano |
|
Palindromagia |
Otto-Raul
Gonzalez |
PRELASA |
Castellano |
|
Palindromes and Anagrams |
Howard W. Bergerson |
Dover |
Inglés |
|
Palindromes
en folie |
Gérard
Durand |
Les
Dossiers d’Aquitanie |
Francés |
|
Palindromia |
Miguel
González Avelar |
Grijalbo |
Castellano |
|
Palíndromon |
Josefet
Fuentes |
Josefet
Fuentes |
Castellano |
|
Palíndromos |
Juan
David Giraldo |
Villegas
Editores |
Castellano |
|
Picardía Palindrómica |
Willy de Winter |
Edit. Domés, México |
Castellano |
|
Pour tout l’or des mots |
Claude Gagnière |
Robert Laffont |
Francés |
|
Rats live on no evil star |
J. and M. Kuhn |
Verest House Publishers |
Inglés |
|
Satire Veritas – A palindrome containing 58795
letters |
David L. Stephens |
|
Inglés |
|
Sit on a Potato Pan, Otis! : More Palindromes |
John Agee |
Farrar-Straus-Giroux |
Inglés |
|
SYMMYS |
Battus |
Querido |
Holandés |
|
Texto
provisorio para un libro de palíndromos |
Doctor Sever |
Doctor Sever |
Castellano |
|
The |
Tony Augarde |
|
Inglés |
|
The Palindromicon |
Jeff
Grant |
|
Inglés |
|
Too hot to hoot |
Marvin Terban |
Clarion Books |
Inglés |
|
Tot
el que sempre has volgut saber sobre Catalunya |
Família
Fernández |
Empúries |
Catalán |
|
Verbàlia |
Màrius
Serra |
Empúries |
Catalán |
|
What’s in a name? |
Paul Dickison |
Merriam-Webster |
Inglés |


Robert’s Ambigrams Website
Guillem Guifré
Pere Ruiz
El prolífico Pere Ruiz nos ofrece esta serie
de divertidos palíndromos construidos a partir de nombres de personajes famosos
actuales e históricos.
El Abad Oliva caviló. Dábale.
Aro, maza, la
clase es Alcalá Zamora.
O da sal Ana Belén o dónele banal asado.
Atila rey, ayer alita.
Avellaneda cadena lleva.
Ni roza Azorín.
Ella: bacalao a la Caballé.
No rama, copla
palpó Camarón.
Oda:
Cernuda, dad un recado.
No
recicla mal Cicerón.
Yo: ser Dámaso Alonso. Vos no, la osa madre soy.
Até
mal: a sor dé pin, a Dani Pedrosa, la meta.
A Durero dore ruda.
Di
clero por El Cid.
A Gila le da
poco: Copa de la Liga.
A yoga da Goya.
Se lucre Hércules.
Se dore Herodes.
A José Bono yo
no beso, ¡ja!
A reposar, erra. Cesó José Carreras ópera.
A tropa,
Laporta
Ala, malevo narra Larra novela mala.
A Lina Morgan: Iván avinagró Manila.
Oí:
Lorca, sacro lío.
Sal si Adán no da, Madonna da islas.
Leí: Maradona ya no dará miel.
Ano dará Maradona.
Ni
lira mala: Marilín
A Marina Mayoral casa das. Aclaro: y a
maní, rama.
Será oso. Irá
Mario Soares.
Oí: Musolini
Nilo sumió.
Sí,
neta la da Nadal a tenis.
No renovó Nerón.
Odas: Olga Viza. Nazi va glosado.
A Paco Morán: a
romo capa.
Será Nilo. Mola Palomo Linares.
Nos usa Irán.
¿Oís? A palos usó la Pasionaria su son.
Atóle palo si Pelé pisó, si Pelé pisó la pelota.
A ti: Perón no
repita.
Romay y amor.
Sadam, Ra, arma das.
Séneca, caca cenes.
SEIS MUJERES ENAMORADAS
Seis mujeres enamoradas es un palíndromo que nació con la intención de explicar la experiencia vital de seis mujeres: Ana, Sara, Petra, Lara, Eva y Elsa, sobre todo en lo que concierne a sus relaciones amorosas con los hombres.
Un puro entretenimiento que me ha llevado unas 15 horas de trabajo, repartido en varios ratos, a lo largo de dos semanas de octubre del año 2.002. Construí una plantilla en dos papeles tamaño Din A3 con sendas tablas de 2.500 celdas cada una, de tal forma que la primera y segunda hojas eran totalmente simétricas.
Tras realizar las oportunas correcciones ortográficas, gramaticales o colocar puntos y comas, el resultado es el que es. El palíndromo plantea también un pasatiempo: se trata de que quien lo lea, si lo desea, descubra la nacionalidad, raza u origen de cinco de las seis mujeres, así como el nombre de sus parejas, seis hombres. También se puede buscar el nombre de doce personajes históricos, literarios y de artistas varios.
En fin, un largo palíndromo donde hay algunas frases con sentido y muchas carentes de lógica, cuyo propósito no era otro que llegar a las 5.000 letras y eso sí que lo ha conseguido. El autor, -vanidoso él- quizás imitando al pintor Velázquez en Las Meninas, quiso plasmar su nombre y apellidos en el interior, como si de su propia imagen se tratase.
22 de Octubre 2.002
El ávido lo copa o coplero podía. Habla o recita y ama más a cada día. Sé amor y si es amor breve sale todo tan en su bonita parte para la mirada de los otros y os adula ser amadas, o la más lene Eva y Sara dan el bondadoso don a seres ropones y odiosos. Ulises ilusos eran agrios. Ana, Sarita, Lara, con ávida, loca soledad, Eva, Elsa, la otra, Petra, son amigas. La fácil o cubana Sarita se va, aparta a ralea con otro Basilio.
Seis son, amas a mares o niña, dama, mala, rota, sosa, mona. Tigres y osos residen, opacos unos, a la caza rota de la madona y otros balan alegres. Las amadas nacen en las áridas, urales rocas. Una es la rusa. Mira por deparar y añadir, a poco la liga o ya la cala, Deseona, Zola te raje. Rosa es o la lámina la mate. Moló a nazi uranio. Rehusó rimel en odioso ojo. La mejor raza para amar os aleja tobas, os ama sin evasivas. Amor baboso si es, no será hoy amor. Al edénico da sana para platónico tema. A sur, arte plácido nada modelado. La morita Lara se aboca, da de si, mas, ese ave acá lo palió y la separó, sanó mis y a ti. Ve edad, Ivana, su samaritana, eleva los senos. Ana ropa saca. Manolo cede. Le dice: de ducales amores, adoro poder, nena, ser imán agorero.
Toro tasado y ahora corneado es el erigido como el ajado. No, as, o no, don, usó rey. Era honor tapadura osada. O dote dar o dale ver. Ya se pisan. Rut con nata daré dopada. Delo solo. Sal, nene me trae son Amaral y sol racionado. Petra no conoce sol y oír folía con Ígor, opina negadora, negada, marearte sólo y abuso. Ese da loca cocaína, mor toda soledad. Ese ver y no ser es odio. Ojo, cae fatal oro. Moda dopa. Oí, limé. No cocina. Tasó, tirad obús, no reíd, ruso dará. Cansen Alí. Vagón o rail al son.
Una bala calaba son. A grosero metió sola.
Mojón. Esa más leo y acoso de imitadas aperturas o no menos eróticas. Ira
malévola, Tamara, la mala, a los osados atacó, pero no. Elsa, marido soso,
gujo, copón y soso tite, pasó, ni vida. Nos asola, las odas. A ser, a mal,
acosó Ra, sol y zorra o sorba, sepa ganar garbos el amo. Toma, madre imana gas.
Oí, le da, dale, no tracé pro y amo rol o dorar ropa. Nacarado tío, con si es o
no esa, ellas ya valen oro, caladas. Epopeya roja barata. Oírle. Ana es oleaje
del ocaso, catalana, sane heredera. Hoy no, maja. Mírela, va dotada, toda
varada, la liga abajo, Manolo ídem y a tálamo tiraron el pavor acalorado.
Romana vino, milanesa oí. Reseña bemol, epidemia samosatena. Sola colará pieles o rasurará perras. Apática se es. Es oído. No repares Oí. Domó consumo, ni moderado ni sacro. Lo dominará desde rabo a cabo. Soñáramos, a la nevera, mosaico, columna. Sí. Ugalde decoró mínimos. A pare mujer, es la Elsa más leal, la Sara mira la mar. Además, ellas, en el orbe le comerán el leve llano del ocioso varón etéreo, roedor y amargado paladín. A sor, gen. Oso irás, oso ve, lanar es. Eres sol. El ademán oso sí va a delataros, o dirá: otra harina, moler anima. Caminará seguro de su sabático natural. Nenas osan unísonas. Ellos les adornan, unos la cara, pero dan otros a lugares, o casi pululan en asedio sin un ápice más amigo.
Caramelo y agrio le dieron y supo mal. Asumiré hoy, no sólo di ahora, todo ese deterioro. Mala dio su persona. Rime rotas a parábolas enanas y si nuera, ésa, anula lo rico, no conoce seco refrán, a galeras a remar, a remar a galeras, a toro y yernos son rey y oro.
Tasar él a Gara, mera ramera. Sar, él a ganar feroces. Eco, no conocí rol. A luna asearé. Unís y sanan. Ésa loba rapas. Atore. Míranos, repuso, id al amor. Oiré, te deseo dotar. O ha ido. Lo son. Yo herí musa, lamo pus y no reíd. El oír. Gay, ole. Mar, acogí masa, mecí pan. Unís, oíd esa nena. Lulú pisa. Coserá gula, sor, tonado repara cal. Son. Unan Rodas. El sol le sanó. Sin unas, osan. En la ruta no citabas. Usé do. Ruge sar, anima caminar. El Omán irá harto. Áridos, o rata le da aviso. Son amé, dale. Los seres eran alevosos, arios o negros.
Anídala, poda grama y rodé o roeré. Tenor, a vos oí, colé. Dona. Lleve. Llena remo. Celebro, lene, sal, lesa me da rama. La rimará. Sal. La Elsa más leal, seré jumera; pasó mini moro. Ceded. La guisan, mulo cocí. Asomaré. Ven al asomar año. Soba caoba, red. Sé dar ánimo, dolor casi no daré. Dominó mus, no, como Dios era, pero no Dios. Ése. Esa cita: pasar, reparar, usar, osé, leí, para loca lo sané. Tasó masái, medí pelo, me bañé, sé río. A Sena, limón. Iván amó rodar o lacar. O va pleno, rarito mal ata y me dio lona. Mojaba, a Gila la dará. Va dotada toda. Vale, rima jamón.
Yo haré de rehén, as. Anal, ata cosaco, le deja él, ose Ana, el río atar abajo, raye Po. Pesada la corone, lava y sal le aseó, no seis, no coito da rácana, por raro dolor o mayor pecar. Tonelada de liosa gana. Mierda mamó, toma, le sobra. Gran ágape, sabroso arroz y los aros o calamares asados a la losa. Son a divinos, apetitosos y no poco jugosos, o dirá más Leonor. Época tasó. Das, o sola, a la mala rama talo vela. Marisa citó. Resonémonos. A Rut repasad. A ti, miedoso, cayó Elsa, mas, enojó. Malos oí, temores. Órganos a bala calaban. Unos la liaron, o gavilanes nacarados urdieron su boda, rito satánico, con Emilio, apodado moro, lata fea, cojo. Oído seré. Son y revés, edad. Él. Osad, otro maníaco caco la deseó. Suba. Yo lo sé traer. Amada, Genaro da gen. Ani, por Ogino caí, lo frío y lo seco no, con arte podan.
Oí Carlos y Lara manosear. Temen en la, solo soledad, apoderada, tan nocturna, si pesa y reveladora de todo. Adas o a ruda, patrono haré y Eros, uno, donosa o no, da jaleo. Moco di, gírele, sé oda, en roca, roha y odas, a toro, torero gana. Mire, san enredo, por oda ser o más él acude. Decide, le dé Colón. Ama casa por Ana. Sones, sola ve, lea Nati. Rama, su sana vida. De Evita y Simón aso rape, sal y oí. La polaca Eva es esa, mis edad, a coba, esa rala. Tiro malo dale, domada. No di cal. Petra, rusa, ame tocino tal para pan asado.
Cine, del aroma yo haré. Son seis, o soba bromas, avisa, venís. Amaso sabotaje. La sor ama a rapaz. Arroje. Mal ojo os oí. Doné.
Le miró su heroína, Ruiz. Ana, o lo meta mal. Anímala. Lo seas. Oreja reta Lozano. Ése da la cala. Yo, ágil a loco parí, daña y rara, Pedro parí.
Más ural. Sean. Usa corsé. La rusa dirá: sal nene. Cansa dama. Sal. Ser gel anal, absorto, ya no. Dama le dató raza cala. Son usó Capone. Di. Ser soso y ser gitano más os atora la mama. Dañino será, mas, ámanos si es. Oí lis. Abortó, no cae, Lara atrapa aves a tiras, Ana, bucólica, falsa. Giman. Osar. Te parto alas. Lea, ve, da de losa, cola. Di vano. Cara, la tira sanas. Oír ganar.
Esos Ulises ilusos oí. Doy seno, por ser
esa, no, dos, o dad noble. Nadarás. Ya ve en Elsa. Malos adamaré. Saluda, soy
sor. Toso. Le da. Da rima Lara, Petra, patinó bus, nena, todo. Te la se ver,
broma. Seis y Roma es. Aida da casa. Mamá y a ti, cero. Alba ha ido por él.
Poco a poco lo di. Vale.
Soluciones
al pasatiempo:
Origen
y pareja de las mujeres:
Sara – cubana – Basilio
Petra – rusa – Ígor
Lara – mora - Carlos
Eva – polaca - Simón
Ana – catalana – Manolo
Elsa - Emilio
Personajes:
Ulises, Zola, Amaral, Tamara (la mala),
Emilio el Moro, Ugalde (pintor), Gila, Ogino, Eros, Colón, Al Capone y Aida
] [] [] [] [
Markos Gimeno Vesga
atara guri, hamahiru gara ta (sácanos a nosotros, que
somos trece)
oti zekena
nekez ito (la langosta avariciosa
difícilmente se ahoga)
nik eztiot otoitzekin (yo no lo digo con rezos)
hiru: sikira butaka akatu barik isuri H. (tres: vierte sin siquiera destrozar la butaca H.)
nik, eta Bogartek ere, ke trago batekin (yo, y Bogart también, con un trago de humo)
izara erre arazi (hacer quemar la sábana)
ni ari
ironiaz, ta kakatza inori irain (yo actúo con ironia, y la
mierda es un insulto para alguien)

SERIE DE 90 PALÍNDROMOS (1) por Alfons Saumell
¿A él le dabas Sabadell, ea! Asen,
aranesa,
A Elisa,
Basilea. Asen
opa, japonesa.
¿A ésa
pasea? Asir
brisa.
¿A ése,
desea? Asirnos
a la sonrisa.
A japonés: oro,
seno, paja. ¿Asirnos
a sonrisa?
A lo loco,
loco, Lola. ¡Asoma,
famosa!
A
loca, cola. Asomar,
ramosa.
A mar,
brama. Asume,
musa.
A
Pepa. Ataca
y acata.
A Ravel
elevará. ¿Atar
can, ácrata?
A Roma, sapo.
Copas a mora. ¿Atar?
Come, demócrata.
A Sarajevo,
oveja rasa. Atar
rata.
A ti,
no, bonita. ¿Atino,
bonita?
A vuelo,
¡olé uva! Ato,
ved, a devota.
Acá, saca
casaca. ¿Atraco
o carta?
Ácidos y
sódica. Atrás,
a la sarta.
Acude y
educa. Avala
y “a” lava.
Adán
nada. ¿Avión?
No iva.
Adivinanza: Haz,
Nani, vida. Avisa
a Siva.
Afila,
califa. Ay,
rígele, y elegir ya.
Agota
la toga. ¿Boca,
Jacob?
¿Airados?
¿Soda? ¡Ría! Danos
sota. Patos, sonad.
Aire va a
la avería. Diva,
David.
Ajos
y soja. "E"
letal a la tele.
Alaba
la bala. Efe
de fe.
Alaban
una bala. ¿Elegir
ama? ¡Rígele!
Allá va
la valla. ¿Elegir?
¡Rígele!
Allí, rama
amarilla. ¿Ella?
¡Calle!
Alocado:
Toda cola. Ella
te dé talle.
Amada,
la dama. Ella
te detalle.
¿Amar?
¡Brama! ¿Es
ella? ¡Cállese!
Ame lid o
dilema. ¿Es
raíl? ¡A liarse!
Amor al
aroma. ¿Es
raíl? ¡Aliarse!
Amoroso Roma. (Apellido). Eva
y ave.
Ana lleva
avellana. ¡He
roto motor, eh!
Ana: ¿Mes o
semana? La
col local.
Ana: ¿Moto
otomana? La
diva, Vidal
Ana, sana, a Ana sana.
(Cura a otra). La
mina, animal.
Anima: ¡Camina! La
rural.
¿Anís, esa
asesina? La
sed de sal.
Anita
patina. La
tela letal.
Anota
"átona". La
tele letal.
Aparta y
atrapa. Laicos
de sed social.
Apoya,
¡ay!, opa. Lámina
animal,
¿Aro? Dalo,
voladora. Lava
aval.
SERIE DE 90 PALÍNDROMOS (2) por Alfons
Saumell
Lea él. Ollé,
Porta, ¿atropello? (Apellidos)
Lea "Reconocer a
él". Osar
tal atraso.
¿Liarse? Es raíl. Ósea,
paseo.
Líder a redil. Oso
rugirá, riguroso.
Líder, edil. Oto,
doré Herodoto.
Ligar frágil. Otro
orto.
¿Lleno, Nonell? Ramón:
No, mar.
Luto o tul. ¿Recreo?
Coercer.
Luz azul. Robas
sabor.
Masacre cerca, Sam. ¿Rodeo,
roedor?
¿Misa, cine? Benicasim. Saco
ocas.
Nada, Adán. (De nadar). Saco
sal y las ocas.
¡Nada! Ánade dan a Adán. Saja
cajas.
¿Nido, Rodin? (El escultor). ¿Sajo?
Dará paradojas.
No. Él ama camaleón. Sale
sur, Bruselas.
No mar, Ramón. Salta
atlas.
¿No, rasar? ¡Rasaron! Sánamela.
¡Sos, alemanas!
Nocl ama camaleón. Sanar
ranas.
O beso o sebo. Sane:
Ceda decenas.
...O casa a
saco. Sané
pan, apenas.
O caso o saco Sanen
nenas.
O coloso, soso loco. Sanó
zonas.
O colosos, Oso loco. ¿Sarta?
¡Atrás!
O dilos,sólido. Sayo,
joyas.
¿O es óseo? ¿Se
corta? ¡Atroces!
O ésa. ¿Paseo? Sé
la mina. Anímales.
O loco torpe. Protocolo. Sé
la mina, animales.
O Magreb o Bérgamo. Sé
lámina. Anímales.
O sacar fracaso. Sé
lámina, animales.
O sea, paseo. Sé.
Nevó, jóvenes.
O ve. ¿Lee? Elevo. Sé
notar ratones.
O vejarás a Sarajevo. ¿Sé?
¿Sé? Nada, daneses.
¿Obeso? ¿O sebo... ? Seca haces.
Oda: "Él os ama,
soleado". Sedad
edades.
Oda: "El oso
soleado". Sella
casa. Pasa calles.
¿Oda, crema, mercado? ¿Senén Solá?
Sara, ve. Llevarás a los nenes.
¿Oda? Vele, elevado. ¿Seno?
Tocóle: Melocotones.
Odas ama, amasado. ¿Ser
edil, líderes?
Odié lo leído. ¿Será
dar radares?
Oí "pares",
Serapio. ¿Será,
él, a Baleares?
Oír al ario. ¿Será
Lupo? ¡Popular es!
Oirá "Mus y
sumario". ¿Será
mala? ¿Calamares?
Oirán ola. Tu talonario. Seré,
Cáceres. (Apellido).
¿Oirás oro, Rosario? ¿Serenata?
¡Satán eres!
¡Olé! Doma modelo. ¿Sería
res? ¿Ser aires?

En el nº 69, Pere Ruiz nos hablaba de su relación con los palíndromos en su artículo LA FELICIDAD DE LOS PALÍNDROMOS. Ahora es Sylvia quién nos relata su inicio y vivencias.
Origen de mi afición a los
palíndromos.
Todo comenzó así: a principios del año
2001 mi hijo Steve se acercó un día para contarme que en Alemania una profesora
le había enseñado la frase: "Ein Neger mit Gazelle zagt im Regen
nie", frase que podía leerse de izquierda a derecha y de derecha a
izquierda y el pensaba que podía inventar una frase de la misma índole en
español. Un tiempo después así lo hizo y me lo contó.
Entonces yo pensé, si mi hijo puede
hacer una frase así (aún no conocíamos la palabra "palíndromo") yo
también trataré de hacer una, y aprovechando una caminata larga para ir de
compras a un mercado en Santiago, caminata que me tomó casi una hora, fui
elucubrando mi primer palíndromo.
Cuando llegué a casa tomé un lápiz y
un papel para anotar el primer hallazgo, y el interés fue creciendo a medida
que pasaba el tiempo.
Un día mi hijo encontró a través de
Internet a una persona en España que coleccionaba palíndromos: era Don Ramón
Giné. Fue cosa de ponerse en contacto con Don Ramón y así se estableció la
relación. Don Ramón, al recibir nuestros aportes fue tan gentil en mandarnos un
SEMAGAMES y el 808, una selección de palíndromos de autores varios, gesto que
le estaré siempre agradecida. Entonces decidimos subscribirnos a la revista y
en Junio del mismo año 2001, Don Josep Maria Albaigès nos escribía una gentil
misiva
dándonos la bienvenida a SEMAGAMES, carta que he guardado desde entonces.
Cuando pagué la subscripción de la
revista, Don Ramón me sugirió que con el dinero restante adquiriera el libro
"Verbalia" de Màrius Serra, cosa que hice y sugerencia por la cual le
estoy agradecida, pues así pude constatar cuántos juegos de palabras pueden
darse y del mismo modo interesarme a probar hacer empotres, pangramas,
paranomasias, además de los anagramas, palíndromos (palíndromos normales,
silábicos, bilingües). Y poco a poco esta afición se ha convertido en una
pasión. Desde el comienzo (año 2001) hasta la fecha (año 2006) han pasado pocos
días en que no pienso jugar con una palabrita. Sucede en circunstancias
cotidianas, por ejemplo, cuando me
estoy bañando, cuando camino por la calle y veo algún letrero, alguna vitrina,
cuando leo el titular de un artículo de un diario, cuando leo algún libro, o
escucho alguna conversación, de repente me detengo, como que aprisiono una
palabra y comienzo a jugar con ella, la doy vuelta, la separo en sílabas,
pienso en otra palabra con las mismas letras, trato de
"palindromizarla", hermoso verbo que una vez leí en un artículo de
Don Jesús Lladó, por quien estoy profundamente agradecida por los consejos que
me ha
otorgado cada vez que le he pedido. Don Jesús, con la larga experiencia que
tiene, la gran inteligencia y su optimismo, me ha calificado de especialista,
cuando yo no me especializo en nada. Sólo soy una entusiasta de los juegos de
palabras y espero que esta
afición me dure hasta el fin de
mis días.
También le estoy agradecida a Don
Manuel Giné, quien en Mayo del 2003 me escribió una amistosa y cordial carta,
mandándome el CD, con la información que compiló Don Ramón.
Y por último, le estoy sumamente
agradecida a mi hijo Steve, quien ha sido de una ayuda valiosísima para mí,
pues ha sido quien se ha preocupado durante todos estos años de la parte
computacional, ordenando todo el material y enviándolo a España. Sin mi hijo,
jamás hubiera podido ponerme en contacto con nuestros amigos de SEMAGAMES a
través de la computadora. Gracias Steve.
Estoy de acuerdo con Claude Gagnière
que dice que "nada es más difícil que
inventar palíndromos. Es un ejercicio diabólico" (página 13 de S-69 en el
artículo "Libros y Palíndromos III" de Jesús Lladó).
E igualmente estoy de acuerdo con
Sin duda alguna, el comienzo ha sido
diferente para cada uno de los que amamos los juegos de palabras, pero creo que
todos coincidimos en que hay un momento de gran satisfacción intelectual cuado
llegamos a terminar el juego.
] [] [] [] [
Abusa pues la Usaba.
Al Nacer Crean el Arcén.
Aminora la Armonía.
Angelita come Gelatina.
Antes compré el Satén y estaba Tensa.
Apis Pisa el País cuando Pías.
Aúnas en la Sauna.
Bellota en la Botella.
Boldo no se Dobló.
Bolívar dijo "Víbralo".
Bollito en el Tobillo.
Cabaré no Recaba, no Creaba.
Calloso se ve Colosal.
Capirote es Picarote.
Caritas del Racista.
Carolina busca Coralina.
Catia es Atica.
Cauto Actuó y pagó la Cuota.
Cielo del Liceo.
Cierta persona Recita.
Citaré a la Rética.
Copia del Paico.
Costea cuando Acotes.
Crónica sobre lo Cárnico.
Cuando Trato, él Trota con la Torta.
Cuate en Ceuta.
Darga en Grada.
Dúrela con Eluard.
El Cuello, Lúcelo.
Ellos han Sido, por Dios.
Emulas a Samuel sin Muelas.
Enoja lo Ajeno.
Entras con la Sartén.
Estimas el Sistema.
Giremos por los Gremios.
Grano de Argón?
Hile sin Hiel.
Izaré en Zaire.
Jaguar no Jugará.
Justan en Juntas.
La Mesera se Esmera con la Remesa.
La Tirada Tríada salió Tardía.
Lacrima de modo Marcial.
Lime sin Miel.
Llevo mucho Vello.
Loba tiene Bola de Albo.
PALÍNDROMOS.
A ese, Dani, cocer, recocer... recocina desea.
A socapa tapa cosa.
Abad Ono abadejo moje. Daba o no daba.
Acá sana Violeta. Atelo, Iván asaca.
Ada grama amargada.
Allá, con "A" de lotería, aire toledano calla.
Asir alcaucil; licúa Clarisa.
Asole. Cati ve la rusa, basural evita celosa.
Atela: malévolo sólo ve la maleta.
Elba helable, Elba le hable.
Lamina Leo, dópala. Anodino ni dona al ápodo, el animal.
Le una mísero: murió. Oí rumores, Imanuel.
No Isa, acuda caduca a Sión.
No rema lamerón.
Nora, hoy ore Lot, tolero yo, harón.
Oí luce peculio.
Oí rodó Dafne enfadó dorio.
Oí trapero repartió.
Oí: "norte" Petronio.
Oí: "note uso, Suetonio".
Oigo lúes, Eulogio.
Oren a grosero. Murió. Oí rumores, organero.
Oso ido a Tical, ore rusa, basurero la cita odioso.
Oso, ¡so! Sé ser res, es ososo.
Rayar rayas a asayar. ¡Rayar!
Rodee: voy a Oruro, ayo veedor.
Soda rola: casero murió. Oí rumores acalorados.
Sola míralos, sola rímalos.
PALÍNDROMOS SILÁBICOS
A Tita, si él decide lograrlo, decide Elsita, tía.
Arte, ¿gestear?
Bésalo, ¿sabré? La calabresa lo sabe.
Ca! Tómate el mes, ¿ya? Bayamés el tema toca.
Calvo la despierto... pierdes la vocal.
Cati, roca es, ¿escarótica?
Comí coque, ¡qué cómico!
Coz preserva ser precoz.
Da la roca escarolada.
Das tapa a Petorca, saca torpe a patadas.
Despende si dependes.
Dirán que tú desnudes tu querandí.
Dos animo de endemoniados.
Dos da Nano, ¿Anonadados?
Faje, despido pides jefa.
La roca es, ¿escarola?
La taquilla quítala.
La ve? Dejo petiseca, se case, tipejo devela.
La ve? No le tema, telenovela.
Le saqué: a veces pedirme medir peces, vea que sale.
Llamará: farándulas duran faramalla.
Mama preserva ser premamá.
Maridazo da rima.
Mas aquí se obsequia más.
Menina inánime.
No asile: si moco opero, piropeo como silesiano.
No iré, tal popotal reinó.
No, casi moco opero, piropeo como sicano.
Nótase como coso, como cosetano.
Olí, te vi Vitelio.
Pecar es, ¿escarpe?
Río: si moco opero, piropeo como sirio.
Roca es, ¿escaro?
Sal, locomotora tomó colosal.
Siamés da mes así.
Sobró satélite sabroso.
Socio lima vil ser, socio vicioso, servil, malicioso.
Socio preserva ser precioso.
Sodio, ¿si? desidioso.
Te den, si preserva ser presidente.
Té menta ten atentamente.
Temen caz fíe eficazmente.
Temen Dani te reta retenidamente.
Temen sació cuatí acuciosamente.
Tómate el mes, ¿ya? Bayamés, él te mató.
Toqué, corajudo jura coqueto.
Va tenor al Caribe, ibérica al norte va.
Ve sir Arquelao? Laquear sirve.
Vil moví: ver mover, vi móvil.
Zar ni toca al catonizar.
|
NOMBRE |
APELLIDO |
POBLACIÓN |
PAIS |
|
Josep Maria |
Albaigès i Olivart |
Barcelona |
Spain |
|
Jordi |
Alins Rodamilans |
Lleida |
|
|
José Luis |
Alonso de Castro |
Valladolid |
Spain |
|
Simó |
Bosch i Estany |
Figueres (Alt Emp.) |
|
|
Joan |
Campabadal i Breu |
Barcelona |
Spain |
|
Francesc |
Capdevila |
Olot |
|
|
Carlos |
Carpio Hernández |
Santa Cruz de Tener. |
|
|
Ernest |
Díez i Sureda |
L'Estartit |
|
|
Ross |
Eckler ( |
Morristown |
USA |
|
Francesc |
Ferrater Sagalà |
|
|
|
Jordi |
Fortuny Boladeras |
Barcelona |
Spain |
|
Rodolfo L. |
Franco |
Mérida |
Spain |
|
Josefet |
Fuentes Gozálvez |
Barcelona |
Spain |
|
F. Xavier |
Gil Aysa |
Barcelona |
|
|
Manel |
Giné |
Vilallonga del Camp |
|
|
Joan Manel |
Grijalvo Oruesagasti |
Eivissa |
Spain |
|
Antoni |
Guillamon Grabolosa |
St Quirze del Vallès |
|
|
Joan-Josep |
Isern i Márquez |
Barcelona |
Spain |
|
Salvador |
Jover Segarra |
Santa Cruz de Tener. |
Spain |
|
Víctor |
León Gamiz |
L'Hospitalet |
|
|
Jesús |
Lladó i Parellada |
Igualada |
Spain |
|
Antoni |
Llull i Martí |
Ciutat de Mallorca |
|
|
Guifré |
Miquel Fageda |
Barcelona |
Spain |
|
Fco. Javier |
Peña Ambite |
Reus |
|
|
Herbert |
Pfeiffer |
|
|
|
Alfredo A. |
Quesada Menéndez |
Grado |
|
|
Joaquim |
Roé i Vellvé |
|
|
|
José Ignacio |
Royo Prieto |
|
|
|
Pere |
Ruiz Lozano |
Súria |
Spain |
|
Fernando |
Sáenz Ridruejo |
Madrid |
Spain |
|
Juan Antonio |
Sanabria Blanco |
Santurtzi |
|
|
Alfons |
Saumell i Bernaus |
Barcelona |
Spain |
|
Sylvia |
Tichauer & Steve Yuan |
Viña del Mar |
|
|
Xavier |
Tomàs |
St. Cugat del Vallès |
|

Carlos Carpio
http://www.ambigramas.com/2003/mayo/index.htm#semagames
Trocuenen comidrolinpa
Hacía cuatro o cinco años que los palindromistas no nos reuníamos. ¡Inadmisible demora! ¿Habrá envejecido fulano? ¿Seguirá con el mismo buen humor de siempre mengano?
Bueno, la única forma de saberlo todo a la vez era convocando un nuevo encuentro. Si alrededor de una mesa, tanto mejor.
Esta vez se ocupó de la organización del Trocuenen comidrolinpa 2006 un nuevo miembro del Club, que ha irrumpido con fuerza devastadoramente constructiva en el palindromundo. Se trata de Pere Ruiz, un suriense quijotesco y tejoquisco. Bueno, no acaban ahí sus aficiones, él mismo mostrará su valía en este número y en los siguientes.
Por si alguno no lo sabe, Súria es una preciosa localidad en la que lo único ingrato son las diferencias de cota, especialmente si deben ser salvadas con el caballo de san Fernando. En el centro de una comarca minera, que desde los más remotos tiempos ha suministrado su aporte de sales potásicas al mercado. Otras minas similares del entorno (Cardona, por ejemplo) han cerrado, pero Súria sigue adelante, no dudo que en ello tiene su parte la eficaz labor de Pere, que trabaja en la de la localidad.

Pere y su encantadora esposa Carme presidieron el encuentro, al que ciertamente no habíamos acudido suficientemente preparados para luchar contra los elementos. En ese ventoso 11 de marzo, el dios Eolo no nos dejó irnos de rositas, pero nuestra fuerza de voluntad por ver el castillo de Súria prevaleció. Una voz medieval, cuyo acento al principio nos inquietó un poco (¿tanto ha cambiado la lengua catalana en seis siglos?) nos puso las peras al cuarto respecto al pan que comemos en este químico siglo XXI, pero al mismo tiempo nos llenó de esperanza sobre nuestras capacidades de supervivencia, considerando que existe una línea que nos empalma, mediante las generaciones que hagan falta, con el noble señor del castillo.
Total, que la visita fue grata e
instructiva. A la salida de la fortaleza, alguien decidió inmortalizarnos. De
izquierda a derecha: Ana de Isern, Dolors de Albaigès,
Tras esta visita, que se prolongó por todo el casco antiguo de la población, hubo ocasión de visitar la exposición quijotesca de Pere. Como antes hemos indicado algo crípticamente, Pere es un impenitente coleccionista de Quijotes, y ha reunido algunos de sus ejemplares más meritorios y/o espectaculares en una colección que alberga desde hace varios meses el museo-sala de actos suriense Cal Balaguer del Porxo, espléndida construcción antigua recuperada para la población, destinada muy acertadamente a actos culturales.
Allí me obsequiaron con el honor de poder dirigir la palabra al grupo de palindromistas y de surienses sobre “Los extraños significados de los nombres de persona”. Todos aguantaron estoicamente la charla, e incluso tuvieron la delicadeza de hacerme algunas preguntas y contribuir al diálogo final. Muchas gracias amigos todos; fue inolvidable ese rato pasado con vosotros.
Las celebraciones, sean las que fueren, terminan siempre en una comida, y no íbamos a ser menos. En un restaurante cercano a la localidad nos zampamos un menú catalán, y santas pascuas. Debo confesar que no se habló mucho de palíndromos, quedará esto para mejor ocasión. Porque en toda reunión que se precie debe acordarse al menos que nos vamos a reunir de nuevo. El año próximo (no vamos a esperar tanto esta vez) va a ser en el volcánico Olot. ¡Todos convocados! Francesc Capdevila emulará allí la eficacia y amabilidad de Pere Ruiz. ¿Llegará acaso con esa ocasión la convocatoria de un Trocuenen a escala española?
Y colorín colorado… Algo se me olvidaba: palindromistas, enviadme vuestros e-mails. Así será más fácil convocar a actos como éste y la reunión de 2007 podrá ser más numerosa. No os la perdáis por nada del mundo; creedme bajo palabra de honor que si hubierais estado en ésta ya estarías contando los días que faltan para Olot.
|
|
Francesc Castanyer, padre espiritual de la palindromía, con sus 90 primaveras recién cumpliditas. |
|
|
|
|
Pere Ruiz y Jesús Lladó, dando por
finalizada la comida |
|
|
|
|
|
Josep Maria Albaigès, recibiendo
un pétreo recuerdo del alcalde de Súria (sal potásica local) |
Francesc Capdevila, meditando
sobre la fugacidad palindrómica |
Crónica por JMAiO
Rincón del cazapalíndromos
Són sólo cuasi-palíndromos, pero ingeniosos. Cazados por JMAiO.



Descubra el palíndromo secreto
Una colaboración
de Fernando Sáenz Ridruejo
Número 131
Otro problema culinario. En aquel restaurante, de los asados se encarga un tal Motilla, pero cuando él no está los hace Tomasa Onís.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número 132
El señor Saldaña tenía unas alas delta antiguas y ha decidido regalarlas al museo. El director las ha enviado para su instalación en la sala de aeronáutica, con una nota en que recomienda que se traten con cuidado.
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _. _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
![Cuadro de texto: Solución a los problemas de [S-68]
129 – Afila Clara para rapar al califa
130 – Asa Ugalde, ved la guasa](S70-web_archivos/image060.gif)


[1] En mi conocimiento, Carlos Nafarrate, el mayor palindromista de todos los tiempos, lo expuso así: ¡Safari jamás! Oíd: Dios ama jirafas. (N. de JMAiO).
[2] Un jeroglífico corriente
en mis tiempos de estudiante: oooooo. (Nadaré donde la Rosarito nada). (nada-redondel-aros-arito-nada)
(Nota de JMAiO).