

No 60, sep 03
SEMAGAMES
SEMAGAMES es el órgano trimestral de
comunicación del CPI|IPC
(Club Palindrómico Internacional|International Palindrome
Club).
Coordinación, dirección y edición:
PRESIDENTE
Josep M. Albaigès
SEMAGAMES is the quarterly bulletin for CPI|IPC (Club Palindrómico Interna-cional|International Palindrome Club).
Coordination,
direction and edition:
DIRECTOR-EDITOR
Jesús Lladó i Parellada
Las cartas y colaboraciones se remitirán al editor,
siempre que sea posible, en disquete (ASCII o Word), o mecanografiadas en A-4
con cintas de máquinas en buen uso. Las fechas tope para su inclusión son los
últimos días de los meses de febrero, mayo, agosto y noviembre. El boletín
aparece dentro del mes siguiente.
Permitida la reproducción de los escritos de este
boletín, citando la procedencia. Los trabajos publicados son propiedad de sus
autores, pero las opiniones expresadas sólo a ellos les incumben. Si no se
manifiesta lo contrario, se presume aceptación de estas condiciones por
lectores y autores.
Letters
and articles should be sent in diskette (ASCII or Word), or typed in A4 with
good ribbons. Deadlines are the last days of February, May, August and
November. The bulletin appears into the following month.
Reproduction is allowed, rapporting source.
Works published belong to their authors, and also expressed opinions. If no
contrarywise said, agreement with all conditions expressed on
this page are assumed.

Pag. 4-5
Noticias – News / News - Noticias
Pag.
Pag. 9-10 Los silábicos de Sylvia Tichauer. Su
inmenso archivo será presente con regularidad en estas páginas.
Pag. 11 Los palíndromos de Sylvia y Steve.
Pequeña selección de éste tándem palindrómico madre-hijo.
Pag. 12-13 Onomàstico-Vocàlics. Nueva entrega de
las series palindrómicas de vocales en nombres de famosos. Por Alfons Saumell.
Pag. 14-15 Dos anagramas en frases de tres palabras. Por
Alfons Saumell.
Pag. 16 Nova Selecció. Últimas frases,
de Jesús Lladó.
Pag. 17-18 Palíndroms i Literatura, por Jesús
Lladó. Iniciamos esta nueva sección que relaciona los escritores y los
palíndromos. En este primer caso hablamos de la escritora francesa L. De Vilmorin
a la cual se atribuyen unas famosas frases.
Pag. 19-20 Palíromos y Palíndromos. Palíromos, o
pseudo-palíndromos, a cargo de Juliano.
Pag. 21 Palíndromos de Rodolfo. El
autor del palíndromo visual de la portada,
Pag. 22 Anecdotario de
años capicúas, por Josep M. Albaigès. ¿Será cierto que los años
palindrómicos son de mal fario?
Pag. 23 Rincón
de los problemas, la habitual sección de F. Sáenz.
Pag. 24 Galería de palindrómicos ilustres.
En esta ocasión otro compositor español con apellido palindrómico, Andrés Isasi

RECUERDOS
El editor hizo una incursión al humilde
despacho y archivo de nuestro inolvidable Ramon Giné, para revisar material
pendiente de publicación. Ya había estado allí
muchas veces, durante los entrañables encuentros y “calçotades” que se
celebraban regularmente en su casa y jardín.
Allí, una vez más, observando todo su material (libretas, archivadores,
suplementos, libros, revistas, etc., todo perfectamente ordenado) tuve
consciencia de la envergadura del trabajo que llevó a cabo durante muchos años,
con constancia y tozudez. Multitud de recuerdos se hicieron presentes.
Su
hijo Manuel, que me acompañó, me mostró la vieja libreta del abuelo de Ramon,
que desencadenó su afición a los palíndromos.
SUPLEMENTOS
Los
suplementos son una tradición muy arraigada en SEMAGAMES. El último que
emprendió Ramon, en Octubre de 2001, y que los subscriptores no recibieron
completo fue PALÍNDROMOS SILÁBICOS, Recopilación de frases palindrómicas
sílaba por sílaba, de autores varios. Con el nº 60 enviamos las páginas que
faltan para completarlo.
En
la modalidad de silábicos, menos frecuente que la de letra-a-letra, contamos
con unos magníficos y excepcionales especialistas: Brusi, Nafarrate, Tous y
Saumell. De éste último, estamos preparando un monográfico, puesto que su
producción es muy extensa.
El número de colaboraciones, desde la emisión de nuestro S.O.S., ha ido
en aumento. José Luís Alonso de Castro, Wilches (padre e hijo), Sylvia Tichauer
y SteveYuan (madre e hijo), Juliano el Apóstata,
No
obstante, EL S.O.S. SIGUE EN PIE. Tenemos material para seguir adelante,
pero vuestras colaboraciones son imprescindibles para dar a la revista variedad
y continuïdad.
NÚMERO
60
Con
este número alcanzamos nuestras bodas de diamante (para algunos, éstas serían
el número 75; no hay acuerdo). Sea como sea, aplazamos las celebraciones para
el kabalístico 66.

FEELINGS…
Editor made
a raid into the humble bureau and archive of out unforgettable Ramon Giné to go
through the things to publish. I had been there many times before, in the
meetings and calçotades taken up at
least every year in his house and garden.
Once more
there, in view of all his material (notebooks, filing boxes, books, magazines,
etc., all perfectly in orden and classified) I had the feeling of the importance
of the task that he made along many years, constant and persistent. Many
souvenirs came to me at the small room.
His son Manuel, who guided me, showed Ramon’s grandfather old notepad,
which began his affection to palindromes.
SUPPLEMENTS
Supplements
are very old-rooted tradition in SEMAGAMES. The last one initiated by Ramon, on
October 2001, was SYLLABLIC PALINDROMES, Collection of palindromic phases
syllable by syllable, from many authors. It was not finished, and we inclose
hereby the lacking pages.
In syllablic
speciality, less usual than the letter-by-letter ones, we have superb and
exceptional specialists: Brusi, Nafarrate, Tous and Saumell. We are at present
making a supplement from the last one, since his production is very big.
COLLABORATIONS
The number
of collaborations since we threw our SOS has grown quickly. José Luis Alonso de
Castro, Wilches (father and son), Sylvia Tichauer and
But the SOS stands. We have material to go ahead, but your
collaborations are indispensable to give variety and continuity to the
magazine.
NUMBER
60
This
issue is the diamond wedding (some think it is in the 75). We postpone
celebrations to the kabalistic 66.
PALÍNDROMS I
SANTORAL - III
Jesús Lladó
Aquí
va el tercer i últim lliurament de la sèrie Palíndroms
i Santoral. Iniciat pel període novembre-març a [S-58], seguit pel
trimestre abril-maig-juny a [S-59], finaltizo amb el quatrimestre
juliol-octubre. Bon Sant!
1 –
Leonor Leonor o
Noel?
3 –
Tomàs Tomàs: “nus” és
un sa mot.
7 –
Fermí Ara Fermí,
mim, refarà.
9 – Verònica Ací
no revisi, Verònica.
11 –
Benet Ser,
Benet, aviva tenebres.
Tenebrisme
tem, Sir Benet.
13 – Enric Ric, Enric? (sil.làbic)
14 –
Camil Ara
Camil li macarà.
16 –
Carme Oi, Carme,
fem ració!
20 –
Margarida La cita:
Margarida dirà “gramatical”.
21 – Daniel L’eina,
Daniel!
24 –
Cristina Anit,
sir, calmà fam la Cristina.
26 – Anna Anna, mama mannà.
En sé fer, Anna. Refes-ne.
27 –
Natàlia Ai, la Tània
mama? Mai, Natàlia.
29 –
Marta Ara fa la trampa
– sap?- Marta la farà.
Ara tia Marta
trama i tara.
Elba
idolatra, Marta, lo diable.
31 –
Ignasi Ara sí, sang i
semen, i cony. No cinemes, Ignasi, Sara.
5 –
Neus Regina,
Neus, ara suen a Níger.
Neus,
a Milà i a Lima, suen.
Senen,
Neus, Núira, a Irun suen nenes.
9 – Romà Veure 18 novembre
(Palíndroms I Santoral [S-58])
16 – Roc A Roc, l’Alcorà.
Ací té “l’ai al cor”, Roc. Laia,
l’ètica.
Anit, Roc, a
la cortina.
Corcó sóc,
Roc.
Cità la
cortina, anit, Roc, a l’àtic.
Per córrer, Roc
rep.
Roc és tot
rar, tot secor.
18 –
Helena Helena! Manel! Eh!
19 –
Magí Ai! Fa
Magí mal a l’amiga? Màfia!
Ai!
Magí besa Lilí, l’ase. Bigàmia!
Amor bígam,
Magí? Broma.
Magí, lliga’m.
20 – Bernat Veure 28 maig (Palíndroms I
Santoral - II [S-59])
Suï, Pius.
Ací només sé,
Mònica.
Orin,
Ed, al Pacino, Mònica Pla, De Niro.
28 –
Agustí L’Agustí, pits,
Ug, Gal.
1 – Gil Ara Gil la
lligarà.
Ara
Gil, bo, l’obligarà.
En
Gil amava l’Ava, maligne.
Serreu
Gil, odi, dol i guerres.
3 – Gregori Allà
Gregori, Roger, Gal.la.
4 – Moisès I
Lara, Moisès i Omar, Alí?
7 – Regina A
Nigèria mai, Regina.
Regina,
sues i seus a Níger.
9 – Pere Veure 28 abril (Palíndroms I Santoral - II [S-59])
10 – Nicolau L’Odiló,
Nicolau, sua; l’oci
no li dol.
16 –
Corneli Ara Corneli,
Lali, l’enrocarà.
18 –
Sofia Ai, foscos,
sóc Sofia.
21 –
Mateu Era Mateu,
xueta, mare?
23 – Tecla Al cetaci pica, Tecla.
24 –
Mercè Ara, la Mercè, fa cafè-crema, Lara.
La tele
crema, Mercè. Letal.
Mercè: val
l’Avecrem?
26 –
Cosme Sí, Cosme, fem
socis.
30 –
Jeroni Iu! Què Jeroni?
No re, jeu. Qui?
Barcelona
– agost 2003

LOS SILÁBICOS
DE SYLVIA TICHAUER (1)
En [S-58] iniciamos
la publicación de unos cuantos silábicos de la especialista Sylvia Tichauer, de
Chile. Puesto que desde entonces hemos recibido una cantidad importante de su
obra, iniciamos esta serie dedicada a sus logros. También incluimos un listado,
más corto, de sus palíndromos “normales”, junto a los de su hijo
A filósofo el foso lo fía.
A Lima no, anomalía.
A mí de pie, sin epidemia.
A mí no, Sofi, sin fisonomía.
A mí su control consumía.
A mi tipo, lipotimia.
A piratería ría terapia.
A qué flaquea.
A sede: mar, fumar desea.
A ti temen realmente tía.
A ti, Pati, antipatía.
Abeja deja Bea.
Abono no, boa.
Abre la brea.
Abre Labrea.
Acre crea.
Acri cria.
Adela lo ladea.
Adivino: no vi dia.
Ahí bahía.
Al rito di: editorial.
Alcira racial.
Alegó Lea.
Aleja la jalea.
Alejaba baja Lea.
Alelí Galilea.
Alemana Ana malea.
Alemania anima Lea.
Anima mono la monomanía.
Anima Rumania.
Animo, recela la ceremonia.
Animo, sí, parsimonia.
Anita: ¡letanía!
Apurada dará púa.
Apurado dora púa.
Apúrese: seré púa.
Aquí sequía.
Aquí Turquía.
Aquí va: ¿locos? Checoslovaquia.
Arando doran "A".
Arimatea ate María.
Arme sin mear.
As líe al Elías.
Asegura ragú sea.
Así no, donosía.
Así va mal la malvasía
Así ve travesía.
Astillero enrolle tías.
Atardece si cede tara.
Ate María: encarar Jesús, jerarca en Arimatea.
Atinado dona tía.
Atinó? No, tía.
Avidamente temen. Da via.
Avisa con savia.
Avisan a San Vía.
Aviso: Varsovia.
Baba de Debaba.
Baba rebaba.
Baba trababa.
Babada da baba.
Babaza caza baba.
Babo boba.
Babosa boba.
Baja bajaba.
Baja dejaba.
Baja la jaba.
Bajaba, trabajaba.
Bala colaba.
Bandera deban.
Bar lama en Malabar.
Basta: gustabas.
Basura suba.
Bata brotaba.
Besaba Cuba, ¿sabe?
Bésalo. ¿Sabe?
Bienvenidos dos. Ni ve bien.
Boca a boca, cabo a cabo.
Bocado, todo cabo.
Boceto cebo.
Bogar sin garbo.
Boliviana novia libó.
Bolo del lobo.
Cabe la beca.
Cabe Rebeca.
Cabeza caza beca.
Cabrón da bronca.
Caca, Titi, en Titicaca.
Cacha macho: machaca.
Cachila chica.
Cachito, chica.
Cachorro choca.
Cadáver sin ver dacá.
Café defeca
Caí en Ica.
Caín es inca.
Caja en Jaca.
Cal local.
Cal ni mido. ¿Es dominical?
Cal si, musical.
Calabria: abri laca.
Cali toca católica.
Cálice en Célica.
Calita itálica.
Calor de Lorca.
Cama, Maca.
Camarín, Maca.
Camila contó con la mica.
Camila islámica.
Camina dinámica
Caminase al Sena, mica.
Camisa pisa mica.
Camiseta, mátase mica.
Camita posóme mesopotámica.
Canas en Nasca.
Canita botánica.
Canita británica.
Canita satánica.
Canita titánica.
Canta, destacan.
Capa opaca.
Capitán pica.
Capo, época.
Cargas dama la isla Madagascar.
Cargas, dama a Madagascar.
Carita Costa Rica.
Carita rica.
Caritativa va Tita rica.
Carpa, empacar.
Carpeta cita pecar.
Carta destacar.
Cartas atascar.
Cartonaje a Jena tocar.
Casanova va, no saca.
Casca Tucacas.
Cascada da cacas.
Case Fonseca.
Cásese si se seca.
Casi básica.
Casi física.
Casi tísica.
Casto residente te den si retocas.
Cata cara: Aracataca.
Cati anima maniática.
Cati borra botica.
Cati céltica.
Cati critica.
Cati mastica.
Cati mate la temática.
Cati mató sin lóbulo, sintomática.
Cati no, hipnótica.
Cati nos diagnostica.
Cati nos pronostica.
Cati platica.
Cati practica.
Cati roe por erótica.
Cati rústica.
Cati te es sin estética.
Cati, hebrea abre hética.
Cati, lira paralítica.
Cati, oca, es caótica.
Cati: ¡Táctica!
Cati: magra sin gramática.
Cazan la zanca.
Cedo acá:loco coloca a doce.
Celi, hebreo obre hélice.
Cene, fenece.
Cerebro rece.
Cerré boa. ¿Aborrece?Cetro
destrocé.
Chaco romo en Morococha.
Chalan lancha.
Chamán sin mancha.
Chantajes tachan.
Charada da racha.
Chascón sin conchas.
Chascón: cedo doce conchas.
Chato atocha.
Che, puma mapuche.
Che, quiché.
Checa cache.
Checo Loncoche.
Chichón en Chonchi.
Coarta arco.
Cobarde de barco.
Cocer el cerco.
Coche del checo.
Coche para mi teniente, mira Pacheco.
Cocí hocico.
Coco descoco.
Codito metódico.
Cofres da fresco.
Cogí tal, nostálgico.
Cogí trágico.
Colita itálico.
Colócame Meca, loco.
Colocar loco.
Colo-Colo lo colocó.
Coloquiales: aquí loco.
Colorado dora loco.
Colosas loco.
Colude de luco.
Coma fármaco.
Comanda manco.
Comarca Marco.
Comas damasco.
Comí químico.
Comí rítmico.
Comí salmón, jamón, sal, mico.
Iniciamos una
selección de frases de Sylvia y Steve, madre e hijo, que esperamos tenga larga
continuïdad.
SYLVIA TICHAUER
(1)
A buses se suba.
A corbata ata broca.
¿A mí? Sí, dilo,
solidísima.
Boj a Job.
Cayóse eso, yac.
Cítara dará
"tic".
Da, dile, difama. Ama
fidelidad.
Desalojo la sed.
Efebo, robe fe.
Elba, dirá marido o
dirá maridable.
Florece. Recé, Rolf.
Hola virus, su rival.
¡Oh!
Honorable el barón.
¡Oh!
Isa, abadesa se daba
así.
Isa, átame, remata
así.
Jala balaj.
La E-Dieta: Paté
ideal.
La ruta: Neruda,
Molière. Me reí, lo madure natural.
Masacre terca, Sam.
Masaje deja Sam.
No, emisario, oír a
Simeón.
No nacerá hoy. Yo
haré canon.
O, di arameo. Poema
raído.
O es apoyo o yo
paseo.
Ponle Unamuno con
"u", Manuel, no "p".
Raso parapeto noté
para posar.
¿Razón? No, zar.
Saco pésima mis
épocas.
Sanaré, Tulio. Oí
luteranas.
Unísono: con o sin
"u".
¿Y se baña Besy?
Ya. Honor o no hay.
Zapateo poeta. Paz.
Zulú tu luz.
STEVE YUAN (1)
¡Aj! El amante Iván a
Vietnam aleja.
¡Ánimo, Dalai Lama!
Amalia la domina.
¡Oíd la bocina!
¡Pánico! Baldío.
A Luci dirá: “Se
enfadó Dafne, ¡esa ridícula!”
El avaro: “Di sí a
Isidora, ¿vale?”
Esa persona nos
repase.
Eva iba sola. Yo ya
lo sabía, ¿ve?
Isaías: “¡No beses
ese bonsái así!”
La maja Ivana viaja
mal.
Leí: “Mi joyero pide
a Edipo Rey ojimiel.”
No, tal pared opuso
su poder a Platón.
Oval será su húsar
eslavo.
Salas, el ítalo ve
volátiles alas.
Se dio la clase. ¿Ves
alcaloides?
Sólo pedí la verdad.
Revalide polos.
Ya sé... No, Elisa no
dará más osos a Maradona; sí leones. ¡Ay!
PALÍNDROMS PERSONALS
ONOMÀSTICO-VOCÀLlCS (5)
Una col.laboració d’Alfons Saumell
(Han de tenir, mínimament, quatre lletres, d’una, o
més, de les paraules que componen el nom amb que són coneguts els personatges).
AIUIA frAncIs gUInAn. Artista de cine. “Assassinats rituals”. EUA - Itàlia, 1992.
mAgÍ mUrIÀ. Periodista i cineasta. Va dirigir cinc pel.lícules mudes de
Margarida Xirgu, rodades els
anys 1915 i 1916.
AOAAOA frederic / mAyOr zArAgOzA. Exdirector de la UNESCO.
AOEOA AdOlf
gEnOvArt. Pintor català. Exposa a la Galería dels Àngels, l’abril de
l’any 2002.
AtOm EgOyAn. Director cinematogràfic. “El taxador”.
Canadá, 1991.
cArOlE lOmbArd, Actriu cinematogràfica nord-americana.
AOOA cArlOs mOyÀ. Tennista nascut a Palma el 1976.
jAsOn rObArds, jr. Actor cinematogràfic nord-americà.
pAblO pOrtA. Veterà dirigent esportiu.
pedro / AlmOdÓvAr. Director i guionista cinematogràfíc, nascut a Calzada de Calatrava (Ciudad Real) l’any 1949.
shArOn mOrgAn. Artista de cine. "Chicos de la calle” i "La novia de
luto". Les dues, Gran Bretanya,1994.
AOOOA AlfOnsO rOjAs. Artista de cine. “Dinamita Joe”. Espanya - Itàlia, 1967.
jAsOn dOnOvAn. Artista de cine. “Màgia en família”. Irlanda–Alemanya, 1996.
lAndOn dOnOvAn. Futbolista dels EUA en el Mundial 2002.
mAnOlO mOrÁn. Actor
cinematogràfic. (Madrid, 1905 - Alacant, 1967).
pAOlO stOppA. Actor cinematogràfic italià.
rAmOn sOlsOnA. Escriptor i guionista nascut a Barcelona l’any 1950.
AUEIEUA mArgUErItE dUrAs.
Escriptora francesa, nascuda a Giadinh, Vietnam del Sud.
AUEUA mAnUEl lUnA. Artista de cine
espanyol. “Los ladrones somos gente honrada”.
EAAAE fErrAn
mAscArEll. Conceller de Cultura de l’Ajuntament de Barcelona (2002).
mEgAn gAllAgEr. Artista de cine. “Alerta: ébola”. EUA, 2001.
EAAE bErnhArd lAngEr. Golfista alemany. (2002).
brEndA bAkkE. Artista de cine. “Sin Escape”. Canadá, 1997.
EdwArd
AlbErt. Artista de cine. “La galàxia del terror”. EUA, 1981.
EdwArd jAmEs / olmos. Artista de cine. “Selena”. EUA, 1997.
EthAn hAwkE.
Artista de cine. “El club dels poetes morts”. EUA, 1989.
EthAn
fErrAn rAñÉ. Actor teatral i televisiu.
frEd sAvAgE. Artista de cine. “Més enllà de la realitat". EUA,1986.
PALÍNDROMS PERSONALS
ONOMÀSTICO-VOCÀLlCS (6)
EAAE gErAld mcrAnEy. Artista de cine. “Amenaza bajo el mar”. EUA, 2000.
(cont.) gErArd
clArEt / i serra, Violinista.
lorenzo / mErcAdAntE / de bretaña. Escultor del segle XV.
ramon / EspAdAlEr / i parcerisas. Conseller de Medi Ambient, (2002).
rEnA sAfEr. Artista de cine. “Volver a vivir”. EUA, 1998.
saverio / mErcAdAntE. Compositor italià, nascut a Altamura, Bari,
l’any 1 795.
stEfAn kAnfEr. Autor deis llibres “Groucho, una biografía” i “El ABC de
Groucho”. (RBA libros, S.A.).
stEllA mccArtNEy. Filla de l’exbeatle Paul McCartney. Dissenyadora de
moda.
stEwArt grAngEr. Artista de cine anglès. Un dels seus films: “Passos en
la boira”. EUA, 1955.
EAEAE hEAthEr AngEl. Artista de cine. “El delator”. EUA, 1935. lEnA hEAdEy. Actriu cinematogràfica britànica.
EAOAE fErnAndO ArbEx. Un dels fundadors de “Los Brincos”. Va morir a Madrid el juliol de 2003.
fErnAndO cAstEts. Coguionista, amb Juan José Campanella, de “El mismo amor, la misma lluvia”. Argentina, 1999.
fErnAndO sÁnchEz / dragó. Escriptor i presentador televisiu.
EAOOAE fErnAndO
gOnzÁ1Ez. Tennista xilè. (2002).
EAUAE EmmA sUÁrEz. Artista de cine. “El caballero don Quijote”. Espanya, 2002. Ha complert 39 anys el 2003.
EvA pUjAdEs. Professora del departament de Periodisme i Comunicació
Audiovisual de la Universitat Pompeu Fabra. Va rebre el 2002 el premi
d’investigació sobre comunicaci6 de masses que convoca el Consell de
l’Audiovisual de Catalunya (CAC).
EEAAEE hElEn AdAms kEllEr. Escriptora nord-americana (1880-1968), cega i
sordmuda, tan famosa com la seva mestra Ana Sullivan.
EEAEE lEE vAn clEEf. Arti